Тьма (Фролов) - страница 62

Галатор удивился, но не сильно. Он ждал примерно такого хода событий?

— Я догадывался об этом, — сказал Галатор. — Люди не могли просто так взять да напасть на нас. Насколько я понимаю, тот, кто правит сейчас Мальвией, вместо ее императора, очень силен. Я думаю, что даже все лаары и люди не смогли бы его победить, но почему он хочет, чтобы мы сами уничтожили друг друга? Не понимаю, почему?

— Не спрашивай у меня…

Галатор задумался и встал в полный рост, поворачиваясь ко мне спиной. Я посмотрел в том направлении, куда и он. Вплоть до этого момента я был все время сильно занят, чтобы замечать что-то вокруг, и не заметил происходящего. Оказывается, за нами уже давным-давно наблюдал весь город.

— Друзья, лаары, — начал Галатор, обращаясь к каждому из присутствующих. — Сегодня день, когда все мы должны собрать свои силы и дать отпор неприятелю! Мы должны восстановить честь лааров и рассказать всем правду. Люди, которые нападают на нас без причин, должны, наконец, узнать о том, кто есть кто! Наши опасения подтвердились! Людьми правит не их император, а кто-то другой. Кто он, сказать мы пока что не можем, но знаем точно, что это так. Лаары, поднимем же, в конце концов, свои головы и не дадим врагу нас уничтожить! Да пребудет с нами великая сила, та, что помогала нам во всех неприятностях! Да поможет нам Бог, создавший этот мир и нас с вами! И пусть численно враг превзойдет нас, пусть он будет силен, как разъяренный медведь, но не уступим мы ему нашу землю и вернем справедливость в наш мир! Пусть же дует ветер нам в спину и несет вперед, до самого конца, до победы!

Лаары издали дружный воинственный клич, и я кричал вместе с ними. Галатор был прекрасным оратором. Вся толпа, стоящая перед ним вдохновлено ликовала. Лес заполнился криками звонких голосов, и, казалось, ликовал вместе со всеми.

Глава VII. Западные горы

Впереди возвышались гигантские горы, огромные, заснеженные, пологие, а местами очень крутые. У подножия гор всюду росли деревья, которые в этих местах были особенно высокими и старыми, даже древними. Где-то текла река, но я ее не видел, лишь слышалось журчание ее вод. Лес поредел, и лишь благодаря этому горы и были так хорошо видны. Вся горная гряда, насколько хватало глаз, была испещрена расщелинами, кое-где росли деревья, в основном елки, да ели, но и они были просто старейшими. Сама же горная земля и камень были черными, словно их долго жгли огнем, что не удивительно, если верить рассказам о великой битве лааров и рорров. Орен ведь рассказывал, что рорры горели огнем, который никто не мог потушить, и вместе с ними горело все вокруг. Ух, страшная же там была битва. Меня передернуло, и я продолжил разглядывать горы, вершины которых вместе с оставшимися половинами гор, притаились за облаками, полностью затянувшими небо, а те же части, что были видны отсюда, ближе к облакам покрылись снегом. По спине пробежали мурашки от такого великолепия исполинских глыб вздымающихся вверх.