Великая шаисса (Халимендис) - страница 33

А в покоях меня дожидалась Фатима. Глаза молодой женщины горели, голос слегка подрагивал от возбуждения.

— Шаисса, — начала она, — Искандер прибыл с внушительной свитой.

— Неудивительно, — усмехнулась я. — Рассказывай, кого заприметила?

— Двоих. Один — довольно пожилой знатный шейн, но, насколько я поняла, к Искандеру не слишком близок, однако же непременно должен быть в курсе всех сплетен и слухов. Второй — личный слуга наследника Хафизы.

— Он нам не подходит, — покачала я головой. — Личный слуга, как правило, предан своему господину.

— Не в этом случае, — возразила Фатима. — Насколько я поняла, Мустафа просто временно замещает заболевшего товарища. Слуга, приближенный к Искандеру, очень уж не вовремя слег.

— Тогда может получиться. Я так понимаю, ты уже успела завязать с ним знакомство.

Служанка самодовольно улыбнулась.

— Разумеется, шаисса. Рассказала ему о том, что совсем недавно вернулась во дворец после очень долгого отсутствия и чувствую себя такой одинокой.

— Ты у меня молодец, — похвалила я Фатиму. — Что бы я без тебя делала?

— Это я пропала бы без вас, шаисса. Вы так добры ко мне. И дело вовсе не в подарках, хотя столь щедрой госпожи нет ни у кого. Помните тот день, когда вы взяли меня к себе в услужение, шаисса?

— Это было так давно, Фатима. Помню только, что я запретила высечь тебя плетью, но уже позабыла, что ставили тебе в вину.

— Я ударила стражника, который хотел взять меня силой, — помрачнела женщина. — А он решил не расправиться со мной самостоятельно, а оклеветать. Обвинил меня в воровстве. Если бы меня выгнали из дворца, то от отчаяния я готова была утопиться. Дома у меня уже не было, денег я скопить не успела, а работа в публичном доме — единственное, что было бы мне доступно — представлялась мне участью худшей, чем смерть. А вы увидели, как меня волокут на расправу, выслушали, разобрались во всем и взяли меня к себе. И тот негодяй сильно пожалел о своем поступке!

— Да, припоминаю, — произнесла я. — А потом я вышла замуж за Исмаила и забрала тебя с собой.

— Я так благодарна вам за все, шаисса!

— Ладно, благодарная моя, — рассмеялась я, — ступай к своему поклоннику. А я схожу навещу Фирузе.

— Маленькая шаисса играет в саду, — сообщила Фатима. — Я видела, как ее няня несла туда кукол.

— Тем лучше, небольшая прогулка мне не помешает.

Я догадывалась, где именно смогу обнаружить племянницу — в той беседке, где мы завтракали с братом и невестками. Это место очень любила Салмея и, скорее всего, дочь она привела туда. Прудик рядом с беседкой был неглубоким, даже если бы девочка случайно туда упала, то ей ничего бы не грозило, кроме намокшей одежды. А росшие рядом деревья отбрасывали тень, в которой было прохладно даже в жаркий полдень.