Полет шершня (Фоллетт) - страница 161

Харальд не воспользовался главными воротами, по территории соседней фермы прошел наискосок, чтобы проникнуть на школьный двор через конюшню. Было десять вечера. Младшие мальчики уже улеглись спать; те, кто в средних классах, сейчас раздеваются. Только старшеклассники еще на ногах, большинство из них в своих спальных комнатах. Завтра – день выпуска, наверняка все укладывают пожитки, готовятся к отъезду домой.

Шагая между знакомыми зданиями, Харальд заставил себя побороть искушение двигаться перебежками – из тени в тень и пригнувшись. Ведь если идти открыто и уверенно, в глазах случайного наблюдателя он будет выглядеть как обычный старшеклассник, направляющийся в свою комнату. Поразительно, как, оказывается, трудно имитировать поведение, которое всего десять дней назад было для него самым обычным.

По дороге к Красному дому, где обитали Тик и Мадс, не встретилось ни души. Пробраться тайно на верхний этаж не было возможности: столкнись он с кем-то на лестнице, его бы тут же узнали. Но Харальду продолжало везти. Коридор верхнего этажа оказался пуст. Побыстрей миновав комнату старшего по этажу, учителя Моллера, он тихонько отворил дверь в комнату Тика и быстро закрыл за собой.

Тик сидел на крышке своего чемодана и подпрыгивал, пытаясь его закрыть.

– Ты! – ахнул он. – Вот это да!

Харальд уселся рядом на чемодан, и вдвоем им удалось заставить замки защелкнуться.

– Ты домой?

– Если бы! – вздохнул Тик. – Сослали в Орхус. Придется все лето ишачить в отделении семейного банка. Это кара за наш поход в джаз-клуб.

– А…

Харальд рассчитывал, что друг составит ему компанию в Кирстенслоте, но теперь подумал, что сообщать Тику, где он сейчас живет, незачем.

– Ты что тут делаешь-то? – поинтересовался Тик, когда они управились с чемоданными ремнями.

– Мне нужна твоя помощь.

– Так. Что на этот раз? – Тик ухмыльнулся.

– Нужно проявить это. – Харальд вынул из кармана кассету с фотопленкой.

– А почему в мастерскую не отнесешь?

– Потому что тогда меня арестуют.

Ухмылка сползла с физиономии Тика.

– Значит, ты в заговоре против нацистов, – торжественно произнес он.

– Что-то вроде того.

– Ты в опасности.

– Да.

В дверь постучали. Харальд бросился на пол и заполз под кровать.

– Да? – отозвался Тик.

Дверь скрипнула, открываясь, голос учителя Моллера произнес:

– Пора выключить свет, Даквитц.

– Хорошо, господин учитель.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, господин учитель.

Дверь закрылась, и Харальд выбрался из-под кровати.

Навострив уши, они дождались, когда Моллер, пройдясь по всему коридору, попрощается на ночь с каждым из мальчиков, вернется к своим комнатам и запрет за собой дверь. Они знали, что до утра он теперь не выйдет, если, конечно, не произойдет что-то экстраординарное.