Полет шершня (Фоллетт) - страница 99

Харальд не верил своему счастью.

«Неужели меня сейчас выпустят?»

– И что… что я должен сделать?

– Возвращайся в свой Янсборг.

– Благодарю вас!

«Да… И как мне теперь, интересно, пробраться в школу незамеченным? Средь бела дня? Ну, в поезде будет время подумать и что-нибудь сочинить. Может, все обойдется!»

Сержант поднялся на ноги.

– Один совет напоследок. От спиртного держись подальше.

– Слово даю! – от души пообещал Харальд.

«Если удастся выйти сухим из воды, в жизни не возьму в рот спиртного!»

Сержант распахнул перед ним дверь, и Харальд застыл на месте как пригвожденный. За порогом стоял Петер Флемминг. Какое-то время они молчали, поедая друг друга глазами.

– Чем могу служить, господин инспектор? – прервал этот поединок сержант.

Петер не удостоил его ответом.

– Замечательно! – произнес он как человек, доказавший наконец свою правоту. – А я-то вижу имя в списке задержанных за ночь и думаю: неужели этот Харальд Олафсен, пьяница и пачкун, – сын нашего пастора с Санде? И посмотрите-ка, так оно и есть!

У Харальда земля ушла из-под ног. Только посмел он надеяться, что этот кошмар удастся сохранить в тайне, как о нем узнал человек, у которого зуб на всех Олафсенов скопом!

Петер повернулся к сержанту и властно приказал:

– Вы свободны, сержант. Я сам им займусь.

– Старший инспектор решил, господин инспектор, что обвинение мы ему предъявлять не будем, – заартачился сержант.

– Это мы еще посмотрим.

Харальд чуть не заплакал – так ему показалось обидно: чуть-чуть не удалось улизнуть!

Сержант помедлил, не желая сдаваться.

Тогда Петер твердо сказал:

– Это все, сержант, я больше вас не задерживаю!

Тому пришлось выйти.

Петер в упор смотрел на Харальда и молчал.

– Что ты задумал? – не выдержал Харальд.

Петер улыбнулся.

– Пожалуй, отвезу-ка я тебя в школу.


* * *

На территорию Янсборгской школы они въехали в полицейском «бьюике»: за рулем – полицейский в форме, на заднем сиденье – Харальд, как заключенный.

Полуденное солнце весело освещало школьные лужайки и старые здания из красного кирпича. Завидев их, Харальд ощутил укол сожаления: где она, та простая, безопасная жизнь, какой он жил здесь последние семь лет? Как ни обернись дело сегодня, недолго этому привычному, надежному месту быть ему домом.

Совсем другие чувства вызвало это место у Петера Флемминга. Адресуясь шоферу, он кисло пробурчал:

– Вот тут и выращивают наших правителей.

– Да, господин инспектор, – равнодушно отозвался шофер.

Была как раз перемена, когда школа почти в полном составе жевала свои бутерброды на свежем воздухе, так что многие могли наблюдать, как «бьюик» подкатил к зданию дирекции и из него выбрался Харальд.