Голубой молоточек (Макдональд) - страница 140

Она уселась в кресло под торшером, я поместился в кресле напротив. Я рассказал ей о Жуаните Граймс, потом о ее бывшем муже Поле и о его смерти. Казалось, мой рассказ потряс ее.

- Не могу поверить в смерть Пола! Он был здесь с дочерью всего несколько дней назад...

- Она говорила мне об этом. Он, наверное, хотел, чтобы вы подтвердили подлинность своего портрета, миссис?

- В принципе, речь шла именно об этом. К сожалению, я не смогла припомнить эту картину. У него с собой был только маленький снимок, а меня писали столько раз, что я уже давно сбилась со счета... Скажу вам честно, мистер, мне осточертели картины, особенно те, где изображена я. Когда я поселилась тут, то не повесила ни одной, хотя у меня их там, в соседней комнате, страшное количество, - она обвела рукой голые стены. - Не хочу, чтобы мне напоминали о моих потерях...

- Я понимаю вас. Но не согласитесь ли вы еще раз взглянуть на фотографию картины?

- Моего портрета?

- Скорей всего, да. Это та самая картина, которая интересовала Пола Граймса.

Я вручил ей фотографию, она поднесла ее к свету и промурлыкала что-то невразумительное, означавшее, что она узнает картину.

- Вы его видели когда-нибудь, миссис Мид?

- Я вижу его в третий раз, во второй за сегодняшний вечер. Но до сих пор не знаю, кто и когда написал его. Это действительно напоминает вещь Хантри, но я не помню, чтобы позировала ему для этого портрета.

- Кое-кто говорит, что портрет написан по памяти, без модели и притом совсем недавно.

- То же самое сегодня вечером говорила и эта молодая девушка...

- Какая девушка?

- Журналистка из местной газеты. Я сказала ей, что не даю интервью, но она так добивалась, что я в конце концов разрешила ей прийти. Вынуждена признать, что она производит очень милое впечатление. Но я не слишком помогла ей...

- Ее звали не Бетти Сиддон?

- Да-да, Бетти Сиддон. Вы ее знаете?

- Я пытаюсь найти ее. Она не говорила, куда направляется после визита к вам?

- Говорила, что едет на какой-то пляж... Сикамор-Бич?

- Может, Сикамор-Пойнт?

- Кажется, вы правы. Так или иначе, человек, продавший Граймсу эту картину, позавчера утонул там в океане. Как его звали?..

- Джейк Витмор. Но он не утонул в океане. Его утопили в пресной воде, скорей всего, в чьей-то ванне.

Мне удалось потрясти ее, хотя я и не ставил перед собой такой цели. Ее лицо сделалось безжизненным и бесцветным, черты его оставались красивыми, но глаза стали мертвыми, словно глазницы статуи. Она шевельнула бледно-сиреневыми губами.

- Значит, этот Витмор тоже был убит?

- Так считают полицейские и коронер.