Ослепительный оскал (Макдональд) - страница 40

Он самодовольно покосился на текущую мимо толпу, словно рассчитывал на чью-то поддержку.

- Ты меня плохо знаешь, - возразил я. - Такими методами я не действую.

- Я знаю тебя достаточно хорошо, - ответил он. - Ты уже дал мне тычка.

- Забудь об этом. Какая здесь связь с тем парнем, который исчез в Эройо-Бич?

- Еще раз говорю тебе, мальчик, оставь это.

Он прислонился к краю витрины.

- Я должен тебе что-то дать и ничего взамен не получить. А мне пришлось здорово покрутиться.

Он вытер лицо носовым платком, запачканным губной помадой.

- Я ничего не пытаюсь от тебя получить, Макс.

- Тогда все в порядке.

Он пошел прочь.

- Люси мертва, - сказал я.

Это его остановило.

- Что ты сказал?

- Сегодня днем Люси перерезали горло.

- Ты просто морочишь мне голову.

- Сходи в морг и посмотри сам. И если не хочешь рассказать мне, что знаешь, то расскажи это фараонам.

- Может быть, так я и сделаю.

Его глаза светились, как подсвеченные изнутри агаты.

- Ну что ж, еще раз спокойной ночи.

Он пошел, пару раз украдкой обернулся и слился с текущей к северу толпой пешеходов. Мне хотелось двинуться вслед за ним и вытрясти из него правду. Но я только что заявил, что такими методами не действую, а слово нужно держать.

10

Я подхватил свою машину у мотеля "Горный вид" и поехал к дому доктора Беннинга. За его окнами с белыми рамами света не было. Из неухоженного двора дом выглядел как давно уже нежилой. Серые двери казались непрочными на фоне темно-красного неба, подобно наспех сколоченным театральным подмосткам.

Я позвонил, и дом сразу ожил. Где-то за его стенами звонок прогудел, как растревоженное насекомое. Я подождал и снова позвонил, но опять не получил ответа. Двери наверху были застеклены по давно прошедшей моде. Я прижался лицом к стеклу, но ничего не увидел. В одном углу стекло треснуло и держалось непрочно.

Я надел шоферскую перчатку и нажал на треснувший угол. Кусок стекла выскочил и разбился на полу. Я подождал, оглядел улицу и позвонил в третий раз. Поскольку никто мне не ответил и никто не появился на улице, я просунул руку и отпер замок.

Войдя, я закрыл и запер дверь рукой в перчатке. Разбитое стекло хрустнуло у меня под ногами. Двигаясь вдоль стены, я нащупал дверь в приемную. Через окно в комнату проникал с улицы слабый свет, придавая комнате какую-то странную красоту. Так порой некогда красивой старой женщине придает красоту густая вуаль.

Я открыл шкаф, стоящий в углу за письменным столом. Включив карманный фонарь и загородив собой свет, я просмотрел ящик с карточками пациентов. Карточки Люси Чампион там не оказалось.