Ослепительный оскал (Макдональд) - страница 47

- Сейчас.

Сильвия встала с края софы, взяла из ящика слоновой кости сигарету, сунула ее в посиневшие сжатые губы старухи и поднесла пламя зажигалки.

Миссис Синглентон глубоко затянулась и выдохнула дым через рот и ноздри. Он, подобно туману, собрался над ее головой. Даже ее глаза казалось, впитали в себя дым.

- Вы, я надеюсь, не предполагаете, что мой сын сбежал с цветной девушкой?

- О, нет, миссис Синглентон! - воскликнула Сильвия. - Он не это имел в виду.

Затем она вернулась на свое место и снова сделалась невидимой и неслышимой. Примостившись на уголке софы, она казалась напуганной своими словами.

Старуха продолжала:

- Какая же связь могла существовать между моим сыном и подобной особой?

- Я бы сам хотел это знать. Я настолько заинтересовался этим делом, что решил приняться за него на чисто проблематичных условиях.

- Вы, конечно, имеете в виду, что получите вознаграждение, если сможете его заслужить. Это можно считать само собой разумеющимся.

- Я хотел бы нечто более определенное. Вознаграждения обычно исчезают в карманах полицейских. Деньги инстинктивно тянутся к должностным лицам. Мне же хотелось быть уверенным в своих пятидесяти долларах в день и оплате расходов.

- Вполне естественное желание.

Она выпустила клуб дыма, мурлыча за его завесой, как кот на сметану.

- Но я не могу понять, по какой причине я должна оплачивать вашу деятельность.

- Я не могу позволить себе работать ради удовольствия. К тому же, было бы полезно для дела заручиться вашим именем, как клиентки.

- Это я могу понять.

Ее голова, словно изваянная из серого камня, застыла в величественной позе, характерной для позднеримских императоров. Тихий голос повысился и приобрел силу, словно собираясь доминировать на званом чаепитии.

- Но я действительно сомневаюсь, нужно ли вам заниматься моими делами. Я уже наняла детективное агентство. Оно уже обошлось мне в изрядную сумму, намного большую, чем я могла себе позволить, а результата абсолютно никакого. Я небогатая женщина.

На языке ее круга это означало, вероятно, что ей хватит пальцев одной руки для подсчета своих миллионов. Чтобы вызвать сочувствие к себе, она добавила:

- Я не отказываюсь платить за ценные сведения, но если крупное агентство не смогло вернуть мне сына, то не думаю, что мне может помочь человек, действующий в одиночку. Разве я не права?

Сигарета в углу ее рта потухла. Сильвия молча встала, взяла ее и положила в пепельницу.

- Дайте мне возможность попытаться, и посмотрите, на что я способен, - сказал я. - Я намерен узнать причину убийства Люси Чампион. Если я это узнаю, то ниточка приведет меня к вашему сыну. Во всяком случае, это моя зацепка.