Несчастливый брак (Диксон) - страница 120

— Да, хотя это слово мне совсем не по душе.

— И мне тоже.

— Сколько лет твоей дочери?

— В июле исполнится четыре года.

— Она похожа тебя?

Зак не ожидал подобного вопроса, но ответил честно:

— Немного. У нее мои глаза. В остальном она точная копия матери.

— Ты отказался жениться на мне, потому что планировал — надеялся — дать дочери свое имя, взяв в жены ее мать в случае смерти престарелого мужа. — Перехватив вопросительный взгляд Зака, Шона горько улыбнулась. — Тетя Августа ввела меня в курс дел, когда я спросила ее о леди Доннингтон. В этом все дело, не так ли, Зак? Ты хотел жениться на ней. — Это было утверждение, а не вопрос.

Зак нахмурился. Выражение лица сделалось очень серьезным, пока он обдумывал ее слова.

— Должен признать, одно время я всерьез рассматривал перспективу вернуться в Англию и жениться на Кэролайн, когда старик Доннингтон отдаст Богу душу. Хотел попытаться исправить наши с ней отношения ради блага Виктории. Беда в том, — пробормотал он хриплым голосом, с нежностью глядя в лицо жены, — что я никогда не ожидал, как на мое решение повлияет мощная всепоглощающая сила в лице прекрасной молодой женщины по имени Шона Маккензи. Впервые в жизни я оказался во власти собственных эмоций, а логика и интеллект оказались бессильными.

Глубоко тронутая его словами, Шона с трудом сглотнула подступивший к горлу комок.

— Ты ведь не любишь ее, правда, Зак?

Он отрицательно покачал головой:

— Нет. И никогда не любил, как и она меня. Я не хочу жениться на Кэролайн. На этот шаг меня толкала необходимость.

— И все же ты женился бы на ней, не появись я на твоем пути и не заведи леди Доннингтон любовника.

— Чтобы заявить свои права на дочь, таково было мое намерение.

— А с леди Доннингтон ты давно знаком?

Зак угрюмо кивнул:

— Да, только поверхностно. Она знакомая одного моего знакомого, причем с более строгим, чем у других, воспитанием. Мы никогда не были на короткой ноге. Когда я вернулся домой после долгого плавания, она вышла замуж за Доннингтона, жадного заносчивого старика, сожалеющего об ушедшей молодости и потерянной мужской силе. Он взял Кэролайн в жены, чтобы потешить свое тщеславие. Однажды я нашел ее одинокую, несчастную и плачущую.

— И утешил. — Зак кивнул. — Одно событие повлекло за собой другое.

— Что-то вроде того. Мы…

— Прошу тебя, — дрожащим от гнева голосом резко перебила Шона. — Мне неинтересно слушать подробности о том, что между вами произошло. Я могу и сама это представить. Красивая, отчаянно одинокая женщина, старик муж и крепкий мужчина в расцвете сил. О да, — фыркнула она, не в силах скрыть горечи, — отлично понимаю. Когда я сообщила, что являюсь твоей законной женой, нужно было добиться расторжения брака. Леди Доннингтон — мать твоего ребенка. Ты должен преодолеть все преграды и воссоединиться с ней. Вы оба обязаны прежде всего заботиться о благе дочери. Ребенок принадлежит обоим родителям, я считаю. Сожалею, что из-за меня ты оказался в столь трудном положении, — добавила она чуть тише. — Ты хочешь, чтобы Виктория жила с нами?