Шелковое сари (Картленд) - страница 60

– Свяжите его! – приказал майор. – И предъявите ему обвинение в убийстве русского, выдававшего себя за художника-англичанина, которого он убил в придорожной гостинице позапрошлой ночью. А потом его следует допросить по поводу происшедшего в Форте прошлой ночью.

Мужчина ругал майора на смеси английского, русского и урду. Путешественники, стоявшие на платформе, смотрели вслед уводившим его солдатам.

Майор вернулся к своему вагону. Марина не трогалась с места. Она только следила за происходящим, бледная и испуганная.

– Отлично это у вас получилось, – спокойно сказал майор.

В этот момент к нему подошел начальник вокзала.

– Позволит ли господин майор отправить поезд? Он уже опаздывает на две минуты.

– Позволяю, – ответил майор. Он пожал руки офицерам, благодаря их. Как только Вильям вошел в вагон, паровоз медленно тронулся, шипя и извергая клубы дыма.

Офицеры отдали честь, как и остававшиеся на платформе солдаты, кроме тех, которые уводили задержанного. Как только поезд набрал скорость, они приветственно замахали фуражками.

Когда станция скрылась из виду, майор отвернулся от окна и впервые заметил, как бледна была Марина.

– Это было для вас уже слишком, – сказал он. – Но в то же время вы снова нанесли врагу удар, который может иметь далеко идущие последствия. У меня такое чувство, что этот русский – важная персона и что из-за него было столько тревог вокруг Форта.

– Я рада, что узнала его, – слабым голосом отозвалась Марина.

– Это было замечательно, – сказал майор, – в особенности потому, что вы говорили мне, что не видели его лица, когда он приближался к бунгало.

– Я видела… его силуэт в лунном свете, – объяснила Марина. – Тогда я заметила… его широкие плечи и квадратную голову. Хотя я только тогда об этом вспомнила, когда он занес вперед левую ногу, а не правую, как это сделало бы большинство.

– Как я уже сказал, это было просто замечательно с вашей стороны. Именно такого рода подробности нас учат замечать в «Большой игре».

Майор улыбнулся. В этот момент в гостиную вошел Хилл.

– Завтрак готов, сэр, – сказал он. – И офицеры оставили вам бутылку шампанского с лучшими пожеланиями от полковника.

– Очень любезно с его стороны, – заметил майор. – Я думаю, Марина, после долгой поездки нам с вами она пригодится.

Марина села за стол. Хилл прислуживал им и разливал шампанское. Но все, о чем она только могла думать, было то, что с каждой минутой они приближались к Калькутте. Скоро, очень скоро ей придется расстаться с майором. Она смотрела на него, сидящего напротив за столом, и думала, что не видела человека красивее и в этот момент более довольного жизнью.