— И в чем же заключалось задание?
— Об этом я никогда и никому не рассказывала, даже собственному сыну.
— Почему?
— Потому что я разведчица.
— Если хотите заручиться моей помощью, я должен знать правду.
— Вы, убийца моего мужа, смеете диктовать мне условия?
— По части ресурсов Картер Грей выше нас на голову, и все же, действуя сообща, мы сумеем его перехитрить. Еще раз повторяю: если хотите, чтобы я помогал, вам придется сказать мне правду. Всю правду.
Леся тем не менее колебалась.
Финн шагнул к матери.
— Я напугал свою семью до смерти и все равно не уверен, что они в безопасности. А при попытке связаться с ними скорее всего наведу Картера Грея.
— Я предупреждала тебя о риске.
— Можно подумать, у меня был шанс отказаться! — гневно выпалил Финн. — Сколько себя помню, ты всегда меня готовила: мой долг, единственный, кто сможет…
— Выбор есть у каждого. — Леся указала на Стоуна. — Вот и у него был выбор. Он решил слепо выполнять приказания и в результате убил невинного человека.
— Он был солдатом. Его специально натаскали.
— Так же как Бингема, Коула и Чинчетти, — напомнила его мать. — Отчего же мы должны считать его другим?
— Он сам пришел к нам. Пришел, чтобы предупредить. Если бы не он, мы с тобой были бы уже покойниками. Вот чем он отличается. И я считаю, что он заслужил наше доверие.
Твоедоверие.
— Я в жизни никому не верила, кроме твоего отца.
— И меня, — поправил ее Финн.
— И тебя, — признала она.
— Что ж, если ты веришь мне, тогда прислушайся к моим словам! Нельзя идти по жизни, считая, что каждый встречный настроен против тебя!
— Ты заблуждаешься. Именно эта философия служила мне верой и правдой многие годы.
— А если бы ты не поверила Рейфилду Соломону?
Леся отмолчалась, пристально рассматривая сына. Затем она медленно перевела взгляд на Стоуна.
— Насколько хорошо вы знаете советскую историю?
— Я провел там немало времени.
— Вы помните, кто возглавлял КПСС до прихода Горбачева?
Стоун кивнул.
— Юрий Андропов и Константин Черненко.
— Советские руководители славились своим долгожительством. И тем не менее Андропов едва протянул тринадцать месяцев, да и Черненко примерно столько же.
— Это были старые, больные люди, — ответил Стоун. — Ими просто заполнили место после смерти Брежнева. Никто и не ждал от них долгой жизни.
Леся хлопнула в ладоши.
— Именно. Никто не ждал, — и их смерть ни у кого не вызвала удивления.
— Так вы к чему клоните? Что их убрали? — спросил Стоун.
— Не так уж и сложно убивать больных стариков.
— Но кто мог отдать такой приказ?
— Ваше правительство.
Изумленный Финн уставился на мать.