Книгоходцы на практике (Завойчинская) - страница 31

— Расскажете?! — жадно спросил Рид.

— Ну уж не-э-эт! — отчаянно замотали мы головами. — Просто поверьте, это было…

Мы скорчили самые страшные рожи, какие только могли изобразить, и потопали по лестнице в свои спальни. А уже у дверей переглянулись, тихонько прыснули от смеха и отправились приводить себя в порядок. Вот за что уважаю Карела, так за то, что сам он не обманывает, но если уж поддерживает мое вранье, то до конца.

Марвелу о нашем возвращении, разумеется, доложили. Но спуститься в этот день и поприветствовать своих практикантов господин Гринг не соизволил. Передал через дворецкого, чтобы мы отдыхали, а завтра утром шли на рынок. Вот же!

Пошли, разумеется, куда же деваться. Опять катили корзины с продуктами и мрачно сопели. Практика библиотекарей называется! Вот слов нет! Он бы еще заставил нас полы мыть или горох перебирать!

Крепко разозлившись на такое отношение, я перебрала запасы трав, чешуек и ракушек, привезенных с острова. И если сначала я планировала отдать научному руководителю две трети, то тут рассудила, что это несправедливо. И поделила всё поровну: большую половину мне, меньшую — ему. Заговорила свои стратегические запасы с использованием охранной ведьминской магии, чтобы их нельзя было украсть, оттащила в спальню к Карелу и велела хорошенечко заныкать. Я-то девушка, на меня легче надавить, а Карел мужчина — вот пусть по-мужски и отстаивает наши права, если придется. И вообще, я могла и сильнее обидеться. А ведьмочек лучше не расстраивать.

— Явились? — вопросил нас за ужином Марвел.

— Да, еще вчера, — мило похлопала я ресничками.

— Куда бы вас еще отправить? — задумался маг.

А у меня закралась мысль, что не такой уж он и чокнутый. Скорее, это хорошая и удобная маска. Впрочем, я могу заблуждаться, и у него иногда случаются периоды просветления.

— Может, мы вам подсобим в лаборатории? Вы научите нас варить какие-нибудь зелья или эликсиры? — задала встречный вопрос.

— Вот еще! — фыркнул он. — Не хватало только, чтобы вы мне лабораторию разгромили.

— А что нам тогда делать? — вмешался Карел.

— Вот я и думаю, куда бы вас деть, — почмокал губами Марвел. — Для начала сделайте опись книг в моей библиотеке.

— А в город выходить можно? — деловито поинтересовалась я. Сидеть под арестом в библиотеке, зная, что за окном кипит жизнь, да и вообще, лето, не хотелось.

— Да идите вы куда хотите, только ко мне не лезьте, — отмахнулся ученый.

Эх, никому мы не нужны. Никто нас учить не хочет. И в лабораторию не пускает… Нет в жизни счастья!

Так и прошла неделя. Марвел при встрече отмахивался от нас, как от надоедливых мух, огрызался на любые вопросы, никаких новых заданий не давал и никуда не отправлял. Но зато мы, пользуясь разрешением, работали над описью книг лишь до обеда, а потом уходили. В итоге облазили вдоль и поперек весь Лериграсс. Так как мы дочерна загорели на острове, нас принимали за своих и не лезли. Одежду мы тоже носили местную, к тому же на поясе у нас обоих были пристегнуты мечи и ритуальные кинжалы. Дураков, желающих задеть чем-то двух магов, владеющих к тому же холодным оружием, не нашлось.