Объемный взрыв (Филенко) - страница 15

На выходе из карантинной зоны их притормозили в первый раз.

– Цель визита? – недружелюбно осведомился патрульный в тяжелых черных латах, в блестящем шлеме с опущенным непроницаемым забралом и с энергоразрядником наперевес.

– Вас это не должно касаться, – холодно проронил капитан Лгоумаа.

– Куда направляетесь?

На сей раз Кьеллом Лгоумаа промолчал, отрешенно глядя куда-то сквозь собеседника.

– Ваше имя и воинское звание?

Кьеллом Лгоумаа поморщился:

– Что вещуют ваши хваленые сканеры? Кто перед ними? Ряженый шпак или боевой офицер Светлой Руки?

– Вы не ответили на вопрос… янрирр.

– Вы тоже уклонились от ответа… яннарр.

Патрульный с неприкрытой угрозой опустил ладонь на приклад своего оружия. Кьеллом же Лгоумаа, старательно примерившись, сплюнул ему под ноги.

– Я не вооружен, – сказал он. – И мои люди тоже. Мы легкая добыча, и у вас будут полные штаны воинской чести и уважения боевых товарищей. Разве Черная и Светлая Руки уже воюют?

Патрульный, не выпуская оружия, отступил на несколько шагов.

– В другое время, в другом месте, янрирр.

– Ну разумеется, яннарр.

Сразу за ограждением карантинной зоны их дожидался «келкунг» – небольшой летающий транспорт с опознавательными знаками посольства Светлой Руки. В переводе это означало «бешеный орех», дабы подчеркнуть обтекаемость и маневренность машины, которая в реальности на орех, наипаче бешеный, походила незначительно, а скорее – на застывшую в воздушном потоке каплю металлического расплава, пористую и с множеством лишних деталей. В кабине никого не было.

– Примерно так, – сказал Кьеллом Лгоумаа, быстро шагая к келкунгу. – Наглость и высокомерие.

– Надеюсь, у вас окажется вдосталь наглости для всех остальных патрулей, – промолвил полковник с усмешкой.

Они не без комфорта расположились в просторной кабине. Штаб-сержант Омнунгор занял кресло пилота, Капитан Лгоумаа устроился по соседству. Сэтьятунд и полковник Нарданд сели за ним, а Дези достался небольшой удобный диванчик в хвостовой части, где все было хорошо, если не считать пасмурной физиономии военспеца Кырханга прямо напротив.

– И все же, – заметил Сэтьятунд. – Для депутации на переговорах об участии соединений Светлой Руки в безобидном военном параде мы ведем себя чересчур заносчиво.

– Не стоит нервничать, мастер-сержант, – сказал полковник пренебрежительно. – Никто не имеет намерений ломать хребет оппоненту при обсуждении фасона парадных мундиров.

– Наглость и высокомерие! – повторил Кьеллом Лгоумаа. – Наглость сокращает дорогу, а высокомерие упрощает беседу. У нас нет времени на бесконечные пререкания с местной бюрократией. У нас вообще, если вы заметили, очень мало времени.