Чаровница (Брук) - страница 119

Рэнд внимательно оглядел дом – от конька до дверей.

– Весьма возможно. Дом словно вымер. В таком случае нам ничего не остается, как оставить корзину на крыльце и удалиться.

Сказано – сделано. Но не успели они отойти на несколько шагов, как в доме послышался легкий шум, дверь скрипнула, отворилась, и в дверном просвете возникло лицо Тибби.

– Сесили! – изумленно воскликнула она.

Сесили с радостью бросилась обнимать ее, одновременно внимательно вглядываясь в похудевшее, утомленное лицо Тибби. Бывшая гувернантка, как всегда, была одета аккуратно и опрятно, но темные круги под глазами выдавали усталость.

– Милая Тибби, гляжу, Норланд не ошибся, когда говорил, что ты очень устала. На тебе в самом деле лица нет.

– Его светлость так и сказал? – изумилась Тибби. – Не может быть! Он, вероятно, преувеличил. Впрочем, что это мы болтаем, стоя на крыльце.

Тибби вдруг заметила невдалеке стоявшего Ашборна и вздрогнула.

– О, Тибби, не пугайся. Это герцог Ашборн.

По смущенному лицу Тибби Сесили сразу поняла, какую совершила ошибку, приехав к ней вместе с Рэндом. Тибби явно растерялась, увидев такого гостя.

Очень тактично Сесили отклонила приглашение Тибби пройти в дом.

– Мы заехали с одним намерением проведать тебя, а также оставить тебе наш небольшой подарок, корзину с едой. Может быть, тебе еще что-нибудь нужно?

Тибби перевела взгляд на корзинку, стоявшую на крыльце.

– О-о, не знаю, как мне вас отблагодарить!

Несмотря на любезный тон и благодарные слова, Сесили не покидало ощущение, что ее бывшая гувернантка чем-то смущена, что ей явно не по себе.

– Вашей сестре, Тибби, не полегчало?

Губы у Тибби задрожали:

– Она очень плоха, бедняжка. Я так боюсь за нее.

– А, понимаю, ты не можешь отойти от нее ни на шаг. – Сесили многозначительно посмотрела на Рэнда. – Нам надо ехать.

Рэнд взял корзину и хотел было занести ее внутрь, но Тибби воспротивилась.

– Нет, ваша светлость, я не могу позволить это. Я сама отнесу корзину.

Она буквально выхватила ее из рук ошеломленного Рэнда.

Он бросил вопросительный взгляд на Сесили. Та кивнула ему, и он, сразу поняв намек, отступил.

– Благодарю вас, моя дорогая. Вы так внимательны ко мне. Ваша светлость, я очень вам признательна за то, что вы привезли леди Сесили повидаться со мной. Жаль, если бы обстоятельства сложились чуть иначе…

Голос Тибби дрогнул, и она запнулась. Чуткая Сесили нежно обняла Тибби и ласково поцеловала ее в щеку.

– Если тебе что-нибудь нужно, напиши мне. Я буду гостить у его светлости еще день-два. А Энглсби совсем рядом с Кембриджем.

Тибби как-то странно улыбнулась, криво и с усилием.