Перед тем как возвращаться на Мейфэр, Люси попросила:
– Мне хотелось бы прогуляться до угла.
Дэвид все понял и велел кучеру медленно ехать за ними.
Когда они вошли в книжный магазин, Уинсон поднял голову и заулыбался.
– Мисс Поттер, пришли за покупками? Или хотите вернуть прочитанные романы?
– Простите, но я забыла их захватить. А зашла я затем, чтобы поделиться радостью: выхожу замуж.
Уинсон внимательно посмотрел на Дэвида.
– Ха, а ведь это тот самый джентльмен, только приодетый!
– Тот самый. Это и есть мой будущий муж, лорд Виверн.
– Милорд, – произнес Уинсон, почтительно кланяясь. – Вы обрели сокровище.
– Вы правы.
Не сговариваясь, Люси и Дэвид прошли по узкому проходу к стеллажу, где стояли книги по коммерции и сельскому хозяйству, и принялись подбирать те, которые требовались для их новой жизни. Уинсону они доставили огромное удовольствие, набрав столько, что Дэвид с трудом донес увесистый сверток до экипажа.
* * *
Свадьба отца прошла без каких-либо неожиданностей, и Люси с радостью воспользовалась возможностью повидаться со старыми друзьями. Бетти с мужем была среди толпы соседей, поджидавших у церкви, когда выйдут молодожены, чтобы поздравить их, а ближе к вечеру Люси и Дэвид навестили их в гостеприимном доме Гринло.
Дэвид и Джеймс так увлеклись обсуждением планов строительства дома, что даже ушли в библиотеку за справочниками, а девушки остались вдвоем, и Люси наконец-то смогла поведать подруге о своих приключениях.
– Ты сбежала в Девон! – воскликнула Бетти.
– В тот момент мне казалось, что другого выхода нет.
– И успела побывать на брачном ложе.
– Как же это замечательно, правда?
– Восхитительно! Ах, Люси, я так рада, что ты нашла свое счастье… жаль только, что очень далеко.
– Я буду тебе писать, а изредка и приезжать.
Вернулись Дэвид и Джеймс, которые, судя по всему, уже успели подружиться и были полны идей. Джеймс рассчитывал, что его фирма «Гринло оф Лондон» примет участие в строительстве Саммерфорд-Хауса.
На свадьбу Дэвид и Люси отправились в карете Сюзан, а чтобы вернуться на Мейфэр, взяли наемный экипаж. Три мили оказались такими долгими, что влюбленные не удержались от поцелуев. Потом, прижавшись к Дэвиду, Люси сказала:
– Итак, мы перешли от стадии ухаживания к стадии обручения. Пора браться за организацию свадьбы.
– Кстати, вспомнил. – Дэвид открыл окно и велел кучеру везти их на Бонд-стрит. – Хорошо, что магазины здесь работают допоздна.
– А что мы покупаем?
– Кольцо, естественно. У нас в роду нет фамильных драгоценностей, а у меня денег, чтобы осыпать тебя бриллиантами, зато я могу купить кольцо для помолвки, особенно если учесть, что строительство нашего нового дома намерен финансировать твой отец.