Свадебный танец (Кэмп) - страница 54

— Я как раз подумал, включили ли вы в список данную деталь, — хмыкнул герцог.

— Рошфор, в самом деле, не глупите. Это же самое важное. Ваша будущая жена должна быть лишена тщеславия и эгоизма. Должна быть доброй, постоянной и мало болеть.

Герцог усмехнулся:

— Я начинаю понимать, почему кандидаток нашлось так мало.

Франческа рассмеялась вместе с ним:

— У вас ведь высокие запросы.

— Да, так было всегда, — согласился Рошфор.

Франческа замерла, потом быстро взглянула на герцога. Он признает, что она отвечала его высоким запросам? Рошфор в этот момент смотрел на Франческу, и та, заметив это, покраснела от удовольствия и волнения.

Потом прочистила горло и отвернулась, вдруг не находя слов.

— Очевидно, сначала ваш выбор пал на Алтею Робар, — произнес Рошфор, нарушая тишину. — Только непонятно почему.

— Она довольно привлекательна, — возразила Франческа в свою защиту. — Ее отец — граф Бридкомб, а сестра вышла замуж за лорда Ховарда. Алтея происходит из хорошей семьи и, несомненно, имеет представление о том, какие обязанности ей придется выполнять как герцогине Рошфор.

— Однако она очень надменна, — заметил герцог.

— Я решила, что подобная черта герцогине не помешает, — ответила Франческа.

— М-м-м, но она может помешать герцогу.

Франческа не сдержала улыбки:

— Хорошо. Я признаю, леди Алтея была не самым удачным выбором.

— Да. Предлагаю исключить ее кандидатуру на будущее. Или оставим ее про запас, на случай, если я совсем отчаюсь. — Рошфор помолчал и добавил: — Хотя нет. Даже чувство долга не заставит меня провести оставшуюся жизнь с леди Алтеей.

— Полагаю, леди Алтею мы уже вычеркнули. Что вы скажете насчет Дамарис Берк? Она умна и сведуща во многих вопросах. Ее мать умерла, поэтому вот уже два года за домом лорда Берка леди Дамарис следит сама. Ее отец — член правительства, и леди Дамарис прекрасно умеет вести беседы с влиятельными людьми и устраивать официальные приемы.

— Хм-м-м. Я встречал леди Дамарис.

— Что вы о ней думаете?

— Не уверен. Я никогда не представлял ее своей женой. Однако не испытываю к ней антипатии.

— Хорошо. Тогда мы присмотримся к ней поближе. Согласны?

Рошфор кивнул.

— И последняя, кого я выбрала, леди Каролина Уайат.

— Кажется, мы незнакомы, — задумчиво нахмурился герцог.

— В этом году она приехала в Лондон впервые.

Рошфор перевел на нее удивленный, полный сомнения взгляд:

— Девочка, только что оставившая школьную скамью?

— Она молода, — признала Франческа. — Но из всех трех кандидатур ее семья самая древняя. Отец леди Каролины всего лишь барон, но мать — младшая дочь герцога Беллингхэма, а бабушка по отцовской линии — одна из Морлэндов.