Положись на меня (Синклер) - страница 139

- Sientete (прим. сядь), - затем громко добавила: - Это Каллен; как оказалось, он с встречается с Андреа. Они поссорились, поэтому я рассадила их, пока прекрасный десерт не подсластил их характеры.

И все присутствующие разразились смехом. Если можно было поднести спичку к разъяренному взгляду Андреа, которым она удостоила старушку, то, совершенно точно, бабушка тут же бы вспыхнула. Да уж, туго ему придется.


"Что он вообще здесь делает?" Девушка сидела между своей кузиной и тетей Розой и старалась не смотреть на Каллена, но ничего с собой не могла поделать, особенно когда мужчина начинал закатываться таким знакомым и заразительным смехом. Долбаный бармен, который на самом деле оказался не барменом, он уже очаровал ее бабушку и своим рассказом о работе эксперта по поджогам привлек внимание половины присутствующих. "Сейчас он точно не скрывает кем работает, верно?"

Вдруг Каллен поднял свои зеленые глаза и встретился взглядом Андреа. Его пристальное внимание пленило девушку, которая тут же покраснела. И только после этого мужчина посмотрел в сторону.

- А он горячий парень, - обмахиваясь, прошептала Жасмин, одна из юных кузин Андреа. - И похоже на то, что он способен кому угодно надрать задницу, даже тебе.

Где ты с ним познакомилась?

- В клубе. Думала, он бармен.

А не долбанный коп. На этот раз девушка специально встретилась с Калленом взглядом, выражение ее лица была ужасно серьезным. Но это не сработало. Как только Дом улыбнулся ей и вокруг его глаз появились морщинки, его сабе тут же пришлось отвести взгляд. Слишком много воспоминаний связано с этой улыбкой, той, которую он дарил ей после восхитительного секса.

- Madre de Dios, как он смотрит на тебя! Как будто только и ждет, чтобы затащить тебя в кровать, - прошептала Роза.

- Тетя Роза!

Та лучезарно улыбнулась девушке и похлопала ее по руке.

- У меня четверо детей, и их не аист принес. Я уже видела подобное выражение лица у своего мужа.

Казалось, ужин длился вечно, но вот из кухни наконец-то вынесли десерт. Даже огромный шоколадный торт был не в радость, а вот Каллен с удовольствием ел лакомство, при этом одаривая всех присутствующих женщин комплиментами.

Когда ужин закончился и все стали убирать со стола, Abuelita прошептала что-то Каллену на ухо. После чего мужчина направился прямиком к Андреа и протянул руку.

- Нам разрешили помириться. Пошли.

Когда девушка проигнорировала слова гостя, он едва заметно улыбнулся и притянул к себе. Одну руку он положил ей на поясницу и каждый раз, когда Андреа упиралась, отказываясь идти, слегка подталкивал ее. Cabrón прекрасно знал, что внучка не будет устраивать перед всеми сцену, да еще и в день рождения своей бабушки. Тепло его руки и нежность прикосновений рядом с ее попкой медленно распаляли желание внутри девушки. Андреа отстранилась. В "Царстве Теней" ее обозвали воровкой и выгнали на улицу. Гнев вспыхнул с новой силой.