Синтия покраснела от смущения.
— С удовольствием, ваша светлость.
Вдовствующая герцогиня наклонилась к Максу и тихо сказала на ухо:
— Милая девушка и прекрасно справляется с пианино. Жаль, что ни одна из моих внучек не обладает музыкальным слухом.
— Думаю, их талант проявится в другой области.
Старая герцогиня вздохнула.
— Они Эффингтоны. Все как одна упрямы и независимы. К сожалению, мне некого винить, кроме себя, так как с возрастом взгляды меняются.
— Могу представить, — пробормотал себе под нос Макс.
Герцогиня повернулась к двери.
— Я бы хотела поговорить с вами. Не пройдете ли со мной в гостиную?
— Буду счастлив, мадам.
Макс протянул руку, и герцогиня оперлась на нее. Он бросил взгляд на Пандору. Она смотрела на них широко раскрытыми от удивления глазами. Удовлетворенно улыбнувшись, он провел герцогиню в огромную уютную гостиную.
Но там они были не одни. Тетушки Пандоры и ее мать уже поджидали их. Несмотря на удачно прошедший обед, у Макса внутри похолодело от страха.
Герцогиня уселась на край софы и жестом пригласила его занять место рядом. Остальные леди расположились в креслах. Все они отличались редкой красотой, и Макс понимал, почему сыновья герцогини выбрали их в жены.
— Граф Трент, мы прекрасно осведомлены о вашем соглашении с Пандорой, — сказала герцогиня, глядя ему в глаза.
— Я и не подозревал, что новости распространяются так быстро, — сухо заметил он.
— Новости подобного рода живут своей жизнью, — усмехнулась старая женщина и кивнула нынешней герцогине. — Кэтрин.
— Большая часть из нас живет почти все время в Лондоне. — Герцогиня улыбнулась. — О вашей игре говорит весь город.
— Я тоже слышала о ней, — засмеялась жена Уильяма. — Так интересно!
— Я сгораю от нетерпения, так хочется узнать, кто победит, — вторила ей жена Эдуарда.
— И кто выиграет пари. — Герцогиня махнула рукой в сторону невесток. — Все они обожают хорошее соревнование. Мне кажется, Кэтрин поставила на кон довольно большую сумму денег, это же сделали Абигайль и Джорджина. Только Грейс не имеет никакого финансового интереса.
— Я просто не имею права. Если Пандора узнает… — Жена Гарольда пожала плечами.
— Ты права, моя дорогая, — одобрительно кивнула герцогиня. — Но и я поставила пару фунтов на спор с моими соседями. Надо сказать, большинство ставит на вас, милорд. Но меня больше всего волнует будущее Пандоры. Ей давным-давно следовало выйти замуж.
— Мы уже были замужем в ее возрасте, — добавила Кэтрин, и все закивали головами.
— Несмотря на это, ни одну из вас не вели под венец силой. — Хор голосов подтвердил это. — Мы еще ни разу не слышали, чтобы Пандора подумывала о браке.