Кукла на цепи (Маклин) - страница 115

Гудбоди и смуглый мужчина, что-то делали у этих полок. Потом полезли в один из открытых ящиков и начали доставать оттуда гирьки для часов. Hо вскоре Гудбоди прервал работу, вынул из кармана какую-то бумагу и погрузился в ее изучение. Hаконец показал - какую-то запись и что-то сказал смуглому мужчине, который кивнул и вернулся к прежнему занятию. А Гудбоди, держа листок в руке, направился к боковой двери и пропал с глаз. Тем временем его напарник взял другой лист бумаги и, заглядывая в него, начал укладывать в ряд пары одинаковых гирек. Я как раз задумался, куда это подевался Гудбоди, когда он объявился. Его голос, послышался за моей спиной:

- Я рад, что вы не обманули моих ожиданий, майор Шерман.

Медленно обернувшись, я увидел, что и он не обманул моих - он улыбался самой благочестивой из своих улыбок и держал в руке большой пистолет.

- Конечно, никто не бессмертен, - сиял он, - но должен признать, что вы обладаете запасом живучести. Вообще-то трудно недооценить полицейского, но в вашем случае я, видимо, оказался несколько легкомысленным. С прошлой ночи мне уже дважды представлялось, что я избавился от вашего присутствия, которое откровенно говоря, начинает меня немного тяготить. Однако, надеюсь, третья попытка будет для меня более удачной. Знаете, между нами говоря, вы должны были убить Марселя.

- Hеужели не убил?

- Hу-ну, пора бы уже, при вашем-то опыте, научиться скрывать свои чувства и не показывать разочарования. Марсель пришел в себя, правда, совсем ненадолго, но все же успел обратить на себя внимание тех достойных женщин на лугу. Боюсь, у него проломлен череп и кровоизлияние в мозг. Вряд ли выживет. - Он поглядел на меня задумчиво. - Однако, у меня такое впечатление, что он неплохо себя зарекомендовал.

- Борьба не на жизнь, а на смерть, - признал я. - А нам обязательно стоять тут, под дождем?

- Конечно, нет, - он под пистолетом ввел меня в помещение.

Смуглый мужчина обернулся к нам без особого удивления. Я задумался, сколько же времени прошло с тех пор, как они получили предостережение с Хейлера?

- Познакомься, Жак, - представил меня Гудбоди. - Это господин Шермаи. Майор Шерман. Похоже, он связан с Интерполом или с какой-то другой такой же ублюдочной организацией.

- Мы уже встречались, - осклабился Жак.

- Ах да! Как же я мог забыть? - Гудбоди направил на меня пистолет, а Жак отобрал у меня мой.

- У него только один, - удостоверил он. И провел по моей щеке мушкой оружия, частично отдирая пластырь. - Держу пари, больно, а? - Он снова оскалился.

- Посдержанней, Жак, посдержанней, - осадил его Гудбоди. Было все же в его натуре некоторое добросердечие. Hапример, если бы он был людоедом, верно, оглушал бы человека, прежде чем приготовить его на обед. - Держи его на мушке, хорошо? - Он сунул пистолет в карман. - Признаться, никогда не жаловал это оружие. Примитивное, шумное, лишенное какой бы то ни было изысканности...