Литература. 9 класс. Часть 1 (Авторов)

1

Та́лия – муза комедии, Мельпоме́на – муза трагедии; обе – дочери Зевса и Мнемозины, богини памяти.

2

Возлю́бленная тишина – мир.

3

Клас – колос.

4

И зрак прекра́снее ра́я – вид, который приятнее райского.

5

Пла́менные зву́ки – звуки войны.

6

Внуши́ть – услышать.

7

Верьхи́ Парна́сски – поэты, художники, ученые.

8

Секва́на – Сена.

9

Невто́н – Ньютон.

10

Мурза́ – татарский вельможа; Державин употребляет это слово в переносном смысле.

11

Нало́й – здесь: высокий столик.

12

Кружи́ть в химе́рах – фантазировать.

13

Сва́йка – русская народная игра: сильным броском большой гвоздь вгоняется в мету.

14

Полка́н и Бова́ – персонажи средневековой рыцарской повести, а позднее сказки.

15

Мзда – взятки.

16

Очеса́ – очи, глаза.

17

Рифе́й – Уральские горы.

18

Мой милый (франц.).

19

Речь идет о чувстве А. С. Пушкина к Елизавете Ксаверьевне Воронцовой (1790–1880).

20

Имеется в виду остров Святой Елены, где с 1815 по 1821 годы находился в заключении и умер Наполеон.

21

Речь идет о великом английском поэте Дж. Г. Байроне, умершем в 1824 году в Греции, где он принимал участие в национально-освободительном движении греков.

22

Ана́фора – единоначатие, повтор слова или группы слов в начале нескольких стихов, строф, фраз.

23

Эпиграф взят из стихотворения Г. Р. Державина (1743–1816) «Евгению. Жизнь Званская».

24

Отъезжие поля – земли, по которым мчались всадники и собаки во время охоты («бешеной забавы»).

25

Арми́да – здесь: волшебница.

26

Серафи́м – один из высших ангельских чинов; изображался шестикрылым.

27

Пе́рсты – пальцы.

28

Зени́цы – глаза.

29

Глаго́л – слово, речь.

30

Бра́нный (устар.) – здесь: воюющий.

31

Фимиа́м – здесь: восторженная похвала, лесть.

32

Вечева́я – от слова «вече» – в Древней Руси собрание горожан для решения общественных дел, а также место такого собрания.