Сладкая жизнь (Оранская) - страница 43

Она видела, что ему действительно очень важно, чтобы она вспомнила, — показалось даже, что, если она кивнет сейчас, он обрадованно завопит, несмотря на всю свою солидность. Но радостное ожидание на его лице сменилось деланной скорбью.

— О, простите, Алла, — пока бегал от этих, последние мозги, похоже, вытряс. Он же где-то в конце семидесятых там учился, он пятьдесят восьмого года — вы тогда, наверное, сами студенткой были.

Он замолчал, обрывая фразу, и поднес к уху зазвонивший мобильный, не давая ей ответить, что она не так уж молода, — зато предоставив ей возможность понять, что ей приятно сказанное им. Хотя всем его комплиментам она бы предпочла только одно — чтобы он поскорее ушел.

Желание сбылось еще через час — было почти без двадцати шесть, когда он кашлянул в коридоре, и она выскочила из Светкиной комнаты, где сидела тупо рядом с задремавшей перед телевизором дочкой. Этот стоял перед входной дверью, в пальто — она еще раз отметила, что пальто цвета сливок, почти белое, длинное, ворсистое. Сергей про таких говорил — «пижон», но у этого вид был такой, словно он не пижонил, словно для него это была обычная повседневная одежда, которую он и воспринимал просто как одежду.

— Вы уже?

Она не удержалась от нотки сарказма, оставшегося, по крайней мере внешне, незамеченным, но облегчения в ее голосе было больше, чем иронии.

— Мне жаль, что вы так рады моему уходу, Алла. — Он улыбался, хотя тон был серьезный. — Я вам очень признателен. Вот моя визитка — если вдруг вам понадобится помощь…

— В плане бизнеса?

Он усмехнулся, оценив юмор.

— А насчет компенсации за моральный ущерб…

Она так отчаянно замотала головой, что он, похоже, удивился. Наверное, глупо она себя повела — лишних денег нет, машину менять надо, так что могла бы взять, тем более что он ей и вправду был обязан, сам же сказал, что, если бы его арестовали, пришлось бы откупаться от милиции. Но все-гаки она по-другому была воспитана и даже в такое время, как нынешнее, предпочитала оставаться самой собой.

А к тому же пачка долларов в его руке, незаметно нырнувшей в карман и так же быстро вынырнувшей оттуда, показалась жутко толстой — и оттого пугающей. Она себе потом уже сказала, что абсолютно правильно сделала — может, деньги фальшивые, а может, помеченные. И если бы черт ее попутал взять — ну просто от растерянности, потому что так в жизни бы не взяла, — то потом могла бы в такую историю влипнуть и Сергея бы подвела. Ну представьте себе — жена генерала ФСБ расплачивается фальшивыми или помеченными долларами, которые, по ее словам, вручил ей в благодарность за спасение скрывшийся с ее помощью от милиции преступник.