Мистер Проссер решил про себя, что Форд свихнулся.
— Что ж, в этом есть смысл, — убеждающе сказал он, думая, кого же он хочет убедить и осторожно отступая на шаг назад.
— А если вам потом надо будет на минутку исчезнуть, — сказал Форд, — мы вас не выдадим.
— Большое спасибо, — ответил мистер Проссер, который окончательно запутался в правилах игры, — большое спасибо, э-э, вы очень любезны… — Он нахмурился, потом улыбнулся, потом попытался сделать и то, и другое одновременно, что у него не получилось, вцепился в свою шапочку и нахлобучил ее еще глубже. Все, что он мог понять — это то, что он выиграл.
— Итак, — продолжал Форд Префект, — если вы будете так добры подойти и лечь…
— Что? — сказал мистер Проссер.
— Ах, простите, — сказал Форд, — возможно, я недостаточно ясно выразился. Кто-то должен лежать перед бульдозерами, так? Иначе кто же сможет их остановить — они ведь снесут дом, а?
— Что? — снова произнес мистер Проссер.
— Попросту говоря, — сказал Форд, — мой клиент, мистер Дент, заявляет, что он встанет только если вы его подмените.
— Ты что? — прошипел Артур. Форд слегка толкнул его в бок, чтобы он замолчал.
— Вы хотите, — сказал Проссер, прислушивался к этой новой мысли, — чтобы я подошел и лег…
— Да.
— Перед бульдозером?
— Да.
— Вместо мистера Дента?
— Да.
— В грязь…
— Именно в грязь.
Как только мистер Проссер осознал, что в конечном итоге он крупно проиграл, словно тяжкое бремя свалилось у него с плеч: это было больше похоже на этот мир, каким он его знал. Он вздохнул.
— А вы в обмен на это возьмете мистера Дента с собой в бар?
— Именно, — ответил Форд, — абсолютно верно.
Мистер Проссер сделал несколько неуверенных шагов вперед и остановился.
— Обещаете? — спросил он.
— Обещаю, — ответил Форд и повернулся к Артуру.
— Ну давай, — сказал он Денту, — встань и уступи человеку место.
Артур поднялся. Все происходящее казалось ему сном.
Форд подал знак Проссеру, который печально и неловко опустился в грязь. У него было ощущение, что вся его жизнь была сном. Иногда он спрашивал себя, чей это сон, и нравится ли он тому, кому снится. Грязь обняла его зад и локти и начала просачиваться в ботинки. Форд сурово посмотрел на него.
— И никакого жульничества вроде того, чтобы снести дом мистера Дента, пока его нет, договорились?
— Сама мысль об этом, — пробормотал мистер Проссер, — даже и не начинала помышлять, — продолжал он, откинувшись назад, — о возможности появиться у меня в голове.
Он увидел, что к нему приближается представитель союза бульдозеристов, устроился поудобнее и закрыл глаза. Он попытался собраться с мыслями и подготовить доказательства того, что, улегшись в грязь вместо Дента, он не стал психом, опасным для окружающих. Сам он далеко не был в этом уверен — в его голове, казалось, был только шум, лошади, дым и зловоние льющейся крови. Так было всегда, когда он был расстроен или обманут, и он никогда не мог себе этого объяснить. В другом измерении, о котором мы ничего не знаем, могущественный Хан рычал и бесновался от ярости, но мистер Проссер только слабо дрожал и всхлипывал. Он почувствовал, что слезы выступают у него на глазах. Бюрократическая неразбериха, злые люди в грязи, незнакомцы, которые не поймешь каким образом умудряются так тебя унизить, армия всадников у него в голове — и все смеются над ним! Ну и денек! Ну и денек. Форд Префект знал, что то, снесут дом Артура Дента или нет, значило теперь не больше, чем севшая батарейка.