Помолвка (Чиркова) - страница 113

Понятие о том, что такое полегоньку, у магов явно было слегка своеобразным. Скала подпрыгнула в воздух на добрых три локтя и, пролетев через расщелину, с гулом врезалась в противоположный склон. И тут же по ней градом застучали камни и осколки, выброшенные из норы.

Густая вонь, вырвавшаяся вслед за камнями и мусором, заставила воздушников торопливо прикрыть дыру воздушным куполом. Маги торопливо кастовали дополнительную защиту от запаха, вдобавок к уже стоящим многочисленным щитам. В таких вылазках никогда невозможно предугадать, какое заклинание окажется самым нужным, а какой амулет поможет спасти жизнь.

– Пришли… – В торчащем из узкой расщелины израненном теле с погрызенными и почерневшими руками почти невозможно было узнать холёного и высокомерного главу ковена.

Валявшаяся рядом с ним разодранная тушка лисы и остатки обуглившейся шкурки пояснили лучше любого рассказа, что тут произошло и почему Чеджерг ещё жив. Понимая, что без еды и воды долго не протянет, магистр понемногу ел поверженного врага. Кое-как пропекая боевым амулетом оторванные куски мяса.

Церемониться с ним не стали, усыпили, поснимали все амулеты, какие смогли, и забросили предателя в стазис. И только потом стали решать, как вытащить из расщелины, в которой он застрял из-за распухшего плеча.

Коротко посовещавшись, маги обмотали безвольное тело многослойным коконом, настолько прочным, что даже рухнувшая скала будет не в силах его раздавить, и на пол-локтя убрали вокруг бывшего главы стенки расщелины. Природники просто заставили камень на мгновенье ослабить связь между частицами, по сути, превратиться в песок, а воздушники, опутавшие кокон невидимой сетью, выдернули его, едва почувствовав, как ослабло давление каменной ловушки.

Скала дрогнула и чуть просела, навсегда перекрывая коварную расселину, и стоящие на площадке маги облегчённо вздохнули. Операция прошла блестяще. Теперь можно было смело открывать портал домой, никакой необходимости топать назад по снегу Гарди не видел.

Он уже даже указания дал, кто куда идёт, как вдруг откуда-то сверху на тело Чеджерга упал перевязанный чёрным шнурком свиток.

«Оставьте его тут и уходите, да не вздумайте шутить, иначе герцог Анримский не доживёт до рассвета».


Глава 18

– Это шутка?! – заглядывая Тренне в глаза, несчастно пробормотала Милли, когда Гарди во всеуслышание прочёл письмо.

– Нет, – качнул головой Гизелиус, – тут, внизу, его волосок приклеен.

Магистр цепко держал в руке свиток, надёжно прикрыв большим пальцем тёмное пятнышко, чтобы никто не догадался, что это не волосок, а капля крови. Один из амулетов, настроенный на Дорда, сразу среагировал лёгким волнением на эту бурую кляксу. Но Милли знать об этом не нужно, как и о том, какие объяснения сейчас мысленно выдаёт Сарджабизу его бывший ученик.