Стэноп. Да.
Грейс. Твой отец — не летчик, ну, мой муж, о котором я тебе говорила, а очень видный и талантливый художник-портретист, которого зовут Патрик Бейтс.
Стэноп. Так это же Кева и Кес отец. Только они с ним не видятся. Он псих.
Грейс. Не псих, а большой талант. Я бы на твоем месте гордилась, что у меня такой знаменитый отец, а не начинала его немедленно хаять. Подробности ты узнаешь от Хлои, она умеет объяснять такие вещи. А сейчас дай мне ее опять на минутку.
Стэноп передает трубку Хлое и топчется рядом.
Грейс. Хлоя, я сказала ему про Патрика. Ты сама всегда мне бубнила, что он должен знать. Да и Стивен без конца толкует, что с детьми нужно быть честными. Ты подумай, Стивен приходится Стэнопу не только дядей, но и братом. Поистине жизнь полна чудес. А я рада, что сказала. Просто камень с души упал. Представляешь, вдруг я умру или мало ли что, и ему пришлось бы узнать это от других? Тебе, Хлоя, тоже рано или поздно надо будет сказать Имоджин, верно? Ты с этим особенно не тяни.
Хлоя кладет трубку, и их разъединяют.
Стэноп. Она говорит, мне можно жить у нее в Лондоне и ходить в обыкновенную школу. Это обязательно?
Хлоя. Я не думаю.
Стэноп. Она немножко с приветом, да?
Хлоя. Не знаю, Стэноп. У нее сейчас трудное время.
Стэноп. Как видно, климакс. Она говорит, у нас с Кевом и Кес общий отец. Выходит, мне нельзя жениться на Кестрел?
Хлоя. Выходит, так. А ты что, разве собирался?
Стэноп. Боже сохрани. Ну все? Могу идти досматривать футбол?
Хлоя. Иди. Или, хочешь, я тебе расскажу про Патрика.
Стэноп. Обо всем об этом будет время подумать в другой раз, хорошо? А можно, я сменю себе имя и буду Бобом?
Хлоя. Почему же, можно.
Стэноп, по всем признакам не сникнув от потрясения, а лишь сильно повеселев, награждает Хлою, серией боксерских ударов и возвращается к телевизору. Случись такое со мной, размышляет Хлоя, свались бы на меня такое открытие — эдак вот, между обедом и ужином, — я бы стала конченым человеком на всю жизнь. Что спасает нынешних детей? Телевизор?
Змея эта Грейс — потревожь ее от спячки, и она глянь, что вытворяет.
— Ты опоздала на поезд, — говорит Оливер. — Ты же, кажется, собиралась в город, к Марджори.
— Если бегом, то еще успею, — говорит Хлоя.
— Я тебя подвезу, — говорит он и подвозит. От этой непривычной услужливости Хлое не по себе.
— Кланяйся Марджори, — говорит он по дороге. — Дай бог, чтобы обошлось у нее с матерью. А что понадобилось Грейс?
— Безделица — сообщить Стэнопу, кто его отец.
— Просто так, между прочим?
— Просто так.
— Нет уж, выходи замуж и сиди замужем, — назидательно говорит Оливер. — И не береди душу детям.