Чита застонала, открыла глаза и посмотрела на Риффа.
— Беги! — прошептала она. — И не возражай… никогда не возражай мне! Беги!
Рифф приподнял ее голову.
— Где деньги? — выкрикнул он. — Почему ты их взяла? Почему хотела бросить меня?
Глаза Читы начали медленно закрываться. В уголке рта показалась кровь. Сделав невероятное усилие, Чита приподняла тяжелые веки.
— Чита! — Рифф осатанел. — Где деньги? Что ты с ними сделала?
— Они в машине… О чем ты говоришь? Возьми их и беги! Рифф! Неужели ты не понимаешь? Они уже здесь! Они стреляли в меня!
Рифф отшатнулся. Казалось, вот-вот разум его помутится.
— Ты не брала их? — не веря, просипел он. — Они исчезли! Я думал, это ты…
Чита дернулась:
— Взяла? Зачем? Они же наши… твои и мои…
Рифф задрожал, сжимая кулаки.
— Чита!.. Это я стрелял в тебя, детка! Прости меня! Я сумасшедший! Детка, я увезу тебя отсюда! Все будет в порядке. Мы уедем отсюда!..
Чита вцепилась в руку брата.
— Уходи, Рифф! Ты уже ничего… не сможешь сделать для меня! Понимаешь… ничего!
— Только с тобой! — он отбросил револьвер. — Мы уедем вместе. Улетим в Мексику. Все будет в порядке, бэби! К черту деньги! Ты и я… мы будем всегда вместе.
Он уже ничего не соображал. Поднял Читу на руки. Она издала приглушенный крик, и внезапно ее тело обмякло, кровь хлынула изо рта, глаза безжизненно закатились.
Рифф прижал сестру к себе, бережно всматриваясь в белое безжизненное лицо. Кровь залила ему грудь. Очень медленно он положил Читу на землю. Он никак не мог осознать тот факт, что она умерла. Чита! Умерла! Он смотрел на ее лицо, которое вдруг стало чужим. Это не Чита лежит на траве, не Чита, которую он так любил… Это не может быть Чита!
Звериный крик вырвался из его груди.
Лансинг отвернулся.
Рифф кричал и бессильно колотил кулаками по земле…
— Они не услышат нас из-за рева двигателя самолета, — сказал пилот вертолета. — Я могу сесть…
Деннисон глянул на Харпера. Харпер кивнул.
— Садитесь, — приказал Деннисон пилоту.
Вертолет мягко приземлился в пятистах ярдах от аэродрома. С оружием наизготовку Харпер и Деннисон спрыгнули на траву. Они слышали рев двигателя аэротакси и видели сам самолет, стоящий возле ангара. Видели почему-то скрюченного Риффа…
Из темноты послышался тихий свист. Появился Беннинг. Он представился.
— Мистер и миссис Дермотт со мной. Там была стрельба. Разрешите мне узнать, в чем там дело?
Деннисон был рад увидеть супругов Дермотт.
— Все в порядке? — спросил он. — Этот офицер доставит вас в управление. Теперь вам не о чем беспокоиться. Ваш ребенок в надежных руках и ждет вас. Поезжайте. Вашим невзгодам пришел конец. — Он повернулся к Беннингу: — Немедленно отвезите мистера и миссис Дермотт в управление.