Каменная гвоздика (Хинц) - страница 44

— Нет, ты делаешь ужасную ошибку, стараясь выполнять в доме всю мужскую работу. Я уже устала тебе об этом говорить. Пусть этим занимается Джейсон.

— Он очень занят все эти дни, ведь ты знаешь. А виноград мог свалиться и сломать подпорки.

— Прекрасно. Пусть сломает. Ты должна иметь свою собственную среду, дорогая. Ты должна познакомиться с миссис фон Швейцер. Жена всегда должна помогать мужу занять более высокое социальное положение.

— Ох, Эллен, я не честолюбива.

— Конечно, нет. Это будет с твоей стороны простым проявлением дружелюбия. И это поможет Джейсону. Знаешь, что мы сделаем?.. Спустимся к ней после обеда и на всякий случай сделаем вид, что заблудились или что у нас кончились сигареты, или еще что-нибудь придумаем. На обратном пути мы остановимся там на несколько минут. Как ты думаешь, это не будет навязчивым, если мы навестим новую соседку?

— Нет, но…

— Подумай, ведь это прекрасный предлог для знакомства, и я думаю, тебе будет приятно иметь рядом с собой несколько дружественно настроенных к тебе соседей, с которыми можно перекинуться парой слов. Ты согласна?

— Да, согласна. Но я бы сначала спросила мнение Джейсона по этому поводу.

— Это можно сделать потом, когда мы уже познакомимся с ней. Честно говоря, Каролин, люди всегда тебя любят. Ну, надеюсь, у тебя больше нет возражений? Пока Джейсон «добывает деньги», ты сможешь иногда проводить время с друзьями.

Она открыла входную дверь:

— Я сейчас приму ванну, а потом ты, хорошо? Я надену черный костюм. Это элегантно и достаточно изысканно.

Она повернулась, чтобы уйти, но снова обернулась к Каролин:

— Как ты думаешь, а перчатки надевать?

— Эллен, неужели ты думаешь, что в Лост Ривер кто-нибудь носит перчатки?

— Вот увидишь, я права! Ты только догадываешься о многих вещах, а многие люди читают книги по этикету, и им будет приятно увидеть кого-то, кто его соблюдает.

Она вошла в кухню, и оттуда раздался ее грудной смех. Каролин заглянула к ней, чтобы узнать, что ее насмешило, и увидела, как Эллен кладет бинокль на полочку для часов.

— Что тебя рассмешило?

— Я только что подумала, что бы могло быть написано в книге по этикету о том, как одеваться экс-герцогине, когда она приезжает в Лост Ривер?

Они поехали на «остине» Харви. Эллен ловко вырулила на поляну перед замком, и они увидели, что вблизи он производит более внушительное впечатление, чем издалека. Одно великолепное крыло дома выдавалось вперед, к долине, а другое было обращено окнами к горам.

Когда они вышли из машины, массивная дверь отворилась, и они увидели юную девушку, бегущую к ним. На ней были короткие шорты, на губах — бледно-розовая помада, соломенные волосы заплетены в длинную косу, которая почти не мешала ей бежать.