Любовь и смерть на Гавайях (Хинц) - страница 73

Она сделала еще несколько шагов, продвинулась на пару футов и остановилась, вслушиваясь в поскуливание собаки. Его хвост развевался из стороны в сторону, манил ее за собой. Она улыбнулась, когда опять различила шум падающей воды. Теперь Каролин точно знала направление, откуда шел этот звук, и энергично стала пробираться сквозь заросли.

Собака бежала рядом. Волосы рассыпались по ее спине, цеплялись за ветки, сдерживая шаг, как бы снова и снова пытались удержать ее. У нее ничего не было при себе, чтобы завязать их.

Неожиданно она остановилась, удивившись тому, что звук падающей воды слышался теперь прямо над ней. Она заплела волосы в косу и некоторое время брела в темноте наугад. Холодный серебристый свет возник прямо над ее головой. Она двигалась прямо, пока не ощутила на лице холодные капли. Темные, вечно сырые скалы окружали каскад падающей с вершины воды. На мгновение ей показалось, что она возвращается домой. Здесь царило безмятежное спокойствие остановившего свой ход времени. И еще древняя печаль жила в этом месте. Сходная с ее новой печалью, странным образом совпадая с той — давно ушедшей.

Она повернула назад. Почему-то ей стало тяжело дышать, почти невыносимо было втягивать легкими этот густой, застоявшийся, сырой воздух… Она посмотрела вверх, но туман сделал вершину невидимой для глаз. Если она поднимется, то ей придется идти по самому краю потока, иначе она не успеет вернуться до того, как все проснутся. Ей нужно срезать путь.

Справа от нее возникла узкая, не шире одной ступни, дорожка, извилисто бегущая вверх. Скинни заскулил, когда она пошла наверх. Здесь, на склонах, заросли рододендронов стали реже, зато ногам вдруг сделалось скользко, должно быть, от лишайников и сырости. Но ее затуманенное сознание отметило это только тогда, когда у нее вдруг соскочил с ноги ботинок и, оглянувшись, она увидела его глубоко внизу повисшим на старом корне, торчащем почти из отвесной стены.

Она подумала было достать его, но плоские каменные плиты заколебались под ее весом, и она решила карабкаться дальше, все время хватаясь за лозы дикого винограда. Наконец она добралась до вершины.

Солнечный свет еще не опустился на землю, но то, что открылось ее взгляду, было величественно и прекрасно. Стоило идти сюда, чтобы бросить на эту красоту прощальный взгляд.

Долина открылась перед ней с другой точки, как более глубокая и мирная складка, чем она привыкла ее видеть. Хотя она тонула в ночной мгле, можно было уже различить дома, квадратики огородов и более насыщенные, темно-зеленые пятна садов. В некоторых домах уже горели бледнеющие огни, их свет представлялся не сильнее, чем свет слабых сальных свечей, который могла видеть и Луиза.