На диком острове (Мид-Смит) - страница 54

С тех пор, как дети покинули ферму две недели назад, это была первая ночь, когда они спали на настоящих простынях. Про две недели сказал Фердинанд, который вел счет дням. Он и сообщил им на следующее утро, что сегодня их второе воскресенье на острове Белого Пера.

– Предлагаю, – воскликнул Ферни, – сделать это воскресенье днем отдыха! Весь день будем развлекаться. Думаю, моя нога завтра будет получше, и я смогу допрыгать куда-нибудь. И как только станет возможно, мы поднимем наш красно-белый флаг на Сахарной Голове.

– В одной из кают есть библия, – заметила Белл. – Старая-старая. Похоже, она не раз намокала в соленой воде. Но, думаю, несколько глав из нее вполне можно прочитать. Сделаем, Ферни? И у нас будет что-то вроде крохотной церкви на борту Белого Корабля.

Фердинанд кивнул, и Белл принесла старую книгу. Сидя на берегу, старший брат очень медленно прочел вслух одну главу. Даже Тони, лежа на спине на солнце, слушал очень внимательно. Белл впитывала каждое слово. Рэйчел, гладя голову Манго, думала, что в этот раз чтение библии было самым интересным за всю ее жизнь. Позже она сказала брату:

– Конечно, мы не раз слышали все это. Но мне показалось, что я немного лучше поняла про плавание по морям на кораблях и про то, как людей берут на небо.

– Да, – кивнул Тони, – было интересно, а ведь мне никогда особенно не нравилась церковь. А теперь давай пройдемся по берегу – я хочу собрать много ракушек к тому дню, когда нас спасут.

– Ты думаешь, нас спасут?

Тони удивленно взглянул на сестру.

– Ты задаешь глупые вопросы, Рэйчел. Ты же читала о людях, которые потерпели кораблекрушение!

Разве есть такие книги, в которых в конце не приходил бы корабль и не забирал их? Нам надо только терпеливо ждать, и наш корабль обязательно придет, – спокойно и авторитетно объяснил Тони.

Рэйчел посмотрела на младшего братишку, счастливо вздохнула и поверила ему. Они уселись на желтый песок в Белой Бухте и начали собирать ракушки.

А Фердинанд в это время делился своими мыслями с Белл:

– Нас могут обнаружить и спасти в любой день, но, с другой стороны, могут и не найти. Поэтому было бы разумно строить наши планы так, как будто мы собираемся провести на острове целый год.

– Но мы не собираемся, – словно по секрету сообщила Белл.

– Ну, конечно, не собираемся, но… Этот остров явно лежит в стороне от маршрутов кораблей, потому что за две недели мы ни одного не видели. Очень может быть, что нам придется жить здесь, пока мы не сумеем построить корабль и уплыть на нем. Одно понятно: мы не можем жить на этой милой старой посудине. Шторм прошлой ночью ясно показал это. Нужно найти подходящее место и построить там удобный деревянный дом на зиму. Когда он будет готов, перенесем туда всю мебель с Белого Корабля.