Гробница императора (Берри) - страница 259

Пока в центре зала продолжалась схватка, Тан украдкой взглянул вправо и увидел двух братьев.

Он чуть покачал головой, показывая:

«Не сейчас. Но скоро».

* * *

Малоун не отрывал взгляда от Виктора.

В ответ на него с искривленного в отвратительной усмешке лица смотрели черные зрачки, горящие раскаленными углями.

– Знаешь, сколько уже раз я мог тебя убить? – спросил Виктор.

Малоун его не слушал. Тошнотворными волнами его захлестнули воспоминания. У него перед глазами стоял образ Кассиопеи с лицом, обернутым мокрым полотенцем. Он снова и снова видел, как она срывается в горную реку. И еще был Виктор. Он издевался над ним с экрана видеомонитора, с противоположного склона ущелья. Вот кто во всем виноват.

Малоун сделал выпад.

Виктор отразил удар, отбив копье в сторону вниз, после чего постаравшись его выхватить.

Малоун держал древко крепко.

Лоб Виктора покрылся по́том. Малоуну также было жарко от огня, горевшего меньше чем в тридцати шагах от него. Решив, что жаровни могут предоставить выгодный шанс, он попятился назад, фехтуя с Виктором, увлекая его за собой. Жаровни стояли на треногих железных подставках на высоте около четырех футов над полом.

Неустойчивые как раз настолько, насколько нужно.

Виктор надвигался, следуя за отступающим Малоуном.

* * *

Линь Йон прижимал лезвие к горлу Пау. Старик не сопротивлялся, однако Линя больше беспокоили два брата, хотя и безоружные.

Он внимательно следил за ними.

– Вам обоим нужно поучиться у них мужеству, – заметил Пау.

Похоже, его насмешка задела Тана.

– Не знал, что мне недостает мужества.

– Разве я говорил тебе убивать Цзинь Чжао? – спросил Пау. – Он был блестящим геохимиком. Любящий муж и дедушка. Совершенно безобидный человек. Ты его арестовал, затем избил так, что тот провалился в кому. После чего ложно обвинил и, наконец, расстрелял, когда он лежал без сознания на больничной койке. Разве для этого требуется мужество?

Тан не смог скрыть, как больно его поразил этот упрек.

– А когда ты посадил крыс Соколову на грудь и наблюдал за его мучениями, разве это было мужество? Когда ты уничтожил библиотеку Цинь Ши-хуанди, много мужества тебе потребовалось?

– Я лишь прилежно служил вам, – заявил Тан.

– Разве я приказывал тебе сжечь дотла музей в Антверпене? Тогда при пожаре погиб один из наших братьев.

Тан ничего не ответил.

– Ну а вы, министр Линь, – продолжал Пау. – Сколько мужества требуется, чтобы перерезать горло безоружному старику?

– Совсем немного, так что для меня это будет нетрудно.

– Вы себя переоцениваете, – сказал Пау. – У меня дома вы столкнулись с убийцами. То же самое мы наблюдаем здесь, в противостоянии этих двоих. Оба пришли сюда, даже не подозревая о том, что их ждет. Однако они пришли. Это и есть настоящее мужество.