Вся правда о нас (Фрай) - страница 63

— Ди! Ура! — восторженно завопила она, а потом всё-таки спустилась с небес на землю, одним грациозным прыжком.

Вошедший был не слишком велик ростом, а Иш, напротив, оказалась довольно долговязой барышней, но это совершенно не помешало ей совершенно по-детски повиснуть у него на шее, а ему — подхватить племянницу и закружить, как совсем маленького ребёнка.

— А у нас! — выкрикивала счастливая Иш. — Самые лучшие в Мире! Гости! Им очень нравится Каддина еда! А Скрюух! Дала Максу себя погладить! Вот так!

— Какие замечательные новости, — ласково сказал черноглазый человек, перестав кружиться. — Но главную ты сказать забыла, а я и сам вижу: разрисован ещё здоровенный кусок потолка. Когда только успела?

— Это ещё не настоящая новость, — возразила Иш. — Настоящая будет, когда я закончу всё.

Спрыгнула с его шеи, торжествующе оглядела нас и сообщила:

— Мой дядя Ди пришёл!

Ну, не то чтобы мы не заметили.

— Дигоран Ари Турбон, — представился вошедший. — Простите, если помешал вашей трапезе. У нас в семье принято радоваться друг другу при встрече и не скрывать своих чувств, но не удивлюсь, если в ваших краях этот обычай считается варварским.

— Не считается, — успокоил его Кофа. — Что же тут варварского, если люди радуются друг другу?

— День прошёл хорошо, — сказала леди Лари, обнимая брата.

— А у тебя, дружище? — спросил повар Кадди. — Всё вышло, как ты хотел?

Смуглое лицо Дигорана Ари Турбона вдруг стало лиловым. Я сперва глазам своим не поверил, моргнул, отвернулся и снова уставился на него. Лицо по-прежнему было лиловым, как лепесток фиалки. Что за чёрт?

— А, ясно. Не совсем, — печально констатировал Кадди. — Прости. Не надо было лезть к тебе с расспросами.

Леди Лари ободряюще улыбнулась брату:

— Плюнь с высокой скалы. Сегодня не заладилось, а завтра, глядишь, ветер переменится.

Мы с Кофой озадаченно переглянулись. Похоже, изменение цвета лица нашего нового знакомого совсем не удивило его родных. И более того, сообщило им какую-то информацию о состоянии его дел.

— Понимаю ваше удивление, — сказала нам леди Лари. — И высоко ценю вашу деликатность, обычно люди сразу же кидаются выспрашивать, что, да как, мы уже привыкли. Иногда цвет лица Ди меняется в соответствии с его настроением. Таково уж проклятие нашего рода; передаётся оно только по мужской линии, поэтому со мной, хвала свету зримому, ничего подобного не происходит. И с Иш, вроде, тоже всё в порядке, даже когда он мальчишка. А вот Ди лишён возможности скрывать от нас свои подлинные чувства.

— Примите мои искренние соболезнования, — серьёзно сказал Кофа. — Могу вообразить, как это неудобно!