Месть чародея, или Слезы Дракона (Трушкина) - страница 45

— Я-то? Я несчастный бездомный сирота. Пробрался во дворец, чтобы чего-нибудь покушать, — скроив слезливую рожу выкручивался бомжик.

— А знаком ли ты с Румбураком? — продолжил допрос Виллибальд.

— С Бураком? Нет, пан король, никаких Бураков знать не знаю, ведать не ведаю.

— Вот видишь, милая, тебе везде, почем зря, Румбураки мерещатся. Это обыкновенный бродяга.

— Ага, так я ему и поверила. Стража, бросьте этого негодяя в тюрьму. Не кормить и не поить, пока он во всем не признается!

— Пощадите, я ни в чем не виноват! Я несчастный сирота! — орал во всю глотку Пыпрыжка, пока стражники волокли его в тюрьму. Румбурак, обратившись вороном, с ветки высокого дуба, наблюдал за ними.


— Пана Пыпырыжку схватили, — сказал чародей, скидывая дорожный плащ.

— Батюшки Святы! Горе-то какое! — запричитал дядюшка Помпа, хватаясь за голову. — Что же будет-то теперь? Как вызволить бедолагу?

— У-ху-ху! Э-хе-хе-хе! Что будем делать? — подхватил Бруничек, оторвавшись от бутерброда с колбасой.

— Мы делать ничего не будем. Я сам виноват, сам теперь буду его выручать. Знаю, куда они его спрятали, в старую подземную тюрьму. Я там когда-то сидел. В ней нет окон. Была бы там хоть маленькая форточка или вентиляционное отверстие, я бы сразу же его вызволил: надел бы на него невидимку, а сам вороном обратился. Но в той тюрьме это невозможно, улететь некуда. Так что дядюшка, придется вам разрезать эту шапку и еще три из нее вырастить. Вторую невидимку отобрал у Пыпырыжки Виллибальд, две мне нужны, чтобы бомжика спасти, а третья пусть на запасе лежит. Будет не лишней. Сколько вам дней понадобится, если прямо сейчас посадите?

— Ежели, прямо сейчас? Извините-подвиньтесь, не меньше двух деньков надобно, и еще один на дозревание. Пойду землицы в горшки наберу. На улице холодно, в огороде почитай ничего не растет. А в доме-то потеплее будет. Пан Пыпырыжка печку законопатил, так что в комнате теплынь да благодать нынче. Враз шапчонки подрастут, не извольте беспокоиться. — И старик, накинув на плечи пальто Румбурака, вышел из хижины.

— Это вы во всем виноваты, ясновельможный пан чародей! Где теперь бедный бомжик? Что с ним там делают? Это королевство сказок жуткое место! А вдруг его пытают? — юноша-пес посмотрел в глаза Румбураку с таким укором, что тот не выдержав взгляда, опустил глаза.

— А теперь сидите! Надо бежать и спасать его! — Бруно вскочил и попытался схватить дорожный плащ, но чародей успел его перехватить.

— Да стой ты, оголтелый! Куда? Хочешь составить ему компанию в темнице?

— Я не могу просто так сидеть и ждать, когда наш дорогой пан Пыпырыжка схвачен жестокими врагами.