Месть чародея, или Слезы Дракона (Трушкина) - страница 96

— Батюшки Святы! А он мне даже ноготочка не оставил, горе-горюшко! Бедный пан Румбурак, сынок! Не уберегли мы тебя, — старик горько разрыдался, причитая на деревенский манер.

Перепуганный Нюник выбрался из-под стола. Не понимая, в чем дело, положил лобастую голову на колени к старику и вопросительно заглянул ему в глаза. Тот ничего не ответил, лишь заплакал еще громче.

— Ладно, успокойтесь. Еще ничего неизвестно, глядишь, и, правда, беду накличете! Я завтракать не буду, а прямиком к Кобальду поеду. Вдруг Румбурак заночевал у него, а может машина сломалась, мало ли что бывает! Главное, чтобы жив остался, а все остальное поправить можно! Все, я побежал! Держитесь, не раскисайте, вернусь не скоро, надо будет еще и в офис заглянуть…

Пыпырыжка выбежал из дома, на ходу застегивая пальто.

— Пан Кобальд! Тут к вам какой-то незнакомый пан просится. Нервный такой, злой, ругается! Говорит, по поводу пана Румбурака, — доложила Марженка.

— Да что ж такое-то! Вечно от дела отвлекают! — старый тролль нехотя встал из-за компьютера и пересел в кресло. — Проси!

Вскоре в комнату ворвался маленький, взъерошенный человечек — это был пан Пыпырыжка.

— Это еще что за Пер Гюнт? — Кобальд удивленно поднял тонкие бровки.

— Попрошу без оскорблений! Ну-ка, отдавайте мне немедленно пана Румбурака! Вы не имеете права его у себя держать, — грозно надвигаясь на хозяина, сказал бомжик.

— Что вы себе позволяете! Какой тон! Делаю вам предупреждение, как официальное лицо официальному лицу, будете так со мной разговаривать — я ударю вас по лицу!

— А я, как неофициальная морда, врежу тебе сейчас по морде. Лучше отдавай Румбурака по-хорошему!

— Позвольте узнать, а с чего вы решили, что достопочтенный пан чародей у меня?

— Как это с чего? Уж не с потолка. Вчера вечером он отправился к вам на ужин, но так и не вернулся! И мобильник не отвечает! А вы утверждаете, что не имеете к его исчезновению отношения. Я должен вам поверить?

— Но его здесь нет. Ах, да! Кажется, я догадываюсь, где он может быть! — тролль побагровел от злости. — Подозреваю, что ваш друг-ловелас и дамский угодник сейчас находится в гостях у одной особы.

— Где? У какой-такой особы? И мой друг вовсе и не бабник. Зря вы так!

— Пан, позвольте узнать ваше имя?

— Меня зовут пан Пыпырыжка, я чукотский шаман и работаю вместе с паном Румбураком.

— Так вот, любезнейший пан Пыпырыжка, сейчас мы отправимся с вами в гнездо разврата. Там вы застанете своего приятеля, который пренебрег всеми правилами приличия, моральными устоями и остался этой ночью вкушать плоды любви с моей невестой, пани Дундой. Теперь уже бывшей невестой! Гонза, подай машину, быстро. Мы поедем к пани Перчиковой! О, коварная изменщица! Щщщщщщука, чччччварь, эээээээээээээ!