КОТнеппинг. Помеченная территория (Матроскин) - страница 63

Я проследила за его взглядом и увидела, как в узкую щель протиснулись два кота. Один из них был черен почти так же, как Ричард, но раза в полтора мельче. Второй же оказался огромным сибиряком, пушистым и полосатым. Пролезая между косяком и едва приотворенной дверью, этот здоровяк обернулся. Мне на секунду показалось, что тяжелый взгляд желтых глаз пронзил насквозь листву дерева, на котором притаились мы с Ричардом.

– Что и требовалось доказать, Пэгги! – нарочито радостным тоном сказал Ричи. – Ненавижу, когда оказываюсь прав именно в таких вещах, и вынужден терять веру в котов.

Я горько вздохнула. Мне было жалко Байрама, его любовь и надежду на ответные чувства Мурчеллы, веру в их счастливое будущее. Все это оказалось враньем. Увы.

– Эти двое тоже с Птичьего рынка. По крайней мере, я их видел у его ворот. Значит, связь Байрама с самыми опасными котами нашего города можно считать доказанной.

– Бедная Мурчелла! – мяукнула я. – Мне так страшно за ее жизнь! Ричи, скажи, что с ней все в порядке. Это очень важно и нужно для меня. Пожалуйста!

Ричард помрачнел.

– Не буду врать, Пэгги, эти ребята не склонны к сантиментам. Для Мурчеллы было бы лучше находиться за тысячи кошачьих шагов от того места, где они обитают. Более того, я опасаюсь, как бы наше участие в этой истории не заставило Байрама и его сообщников действовать активнее. Но на нашей стороне тот факт, что мы уже про них знаем, а они о нас – еще нет! Так что держи хвост пистолетом! Ведь у тебя есть я. – Он улыбнулся очень ласково, хотя и немного неуверенно.

Я потупила взгляд, старалась даже не дышать, хотя от его слов на душе у меня потеплело.

Вскоре дверь черного хода снова отворилась. Троица бандитов, заметно потолстевшая и слегка потерявшая координацию от валерьянки, вывалилась из подвала. В зубах они держали кто связку сосисок, кто колбасу. В темном проеме я успела разглядеть морду Байрама. Что это? Уж не испуг ли отпечатался на ней?

Почти сразу же дверь захлопнулась, и разобрать у меня не получилось.

– Пэгги, живо, нельзя терять ни минуты! – Ричи тенью соскользнул с тополя.

Чуть помедлив, я последовала за ним.

Как же все это было страшно! Я старалась не подавать виду, но всю меня колотило. Ричард следовал за котами, я – за ним. Мы крались, перебегали из тени в тень то по земле, то по веткам деревьев, стараясь, чтобы нас не выдал запах. Мне начинало казаться, что головорезы мчатся прямо к заброшенному Птичьему рынку!

Внезапно Ричард остановился так резко, словно окаменел на месте. Я зажмурила глаза, подозревая худшее.