Опустив взгляд, который от нужного ей входа невольно поднялся до самого шпиля, она поволоклась отмечаться у местного начальства, подгоняемая в основном не стремлением к порядку, а уверенностью, что там-то ей точно выделят место для отдыха. От усталости даже есть почти расхотелось.
— Так, и кого к нам тут прислали? — добродушно проворчал комендант, забирая протянутые ею документы. — Шарил Тлор? А-а, птичка певчая.
— Она самая, — согласилась Шерил, уже привыкшая к этому прозвищу. В конце концов, сколько можно на всякую ерунду обижаться?
— На крыльях-то уже прилично держишься? — подозрительно спросил комендант. Урождённые айи к этому возрасту уже успевают научиться не только прилично летать, но и разные фигуры в воздухе выделывать, красуясь друг перед другом, а с этой, эмигранткой, кто знает?
— Сюда же долетела. Самостоятельно, между прочим, — обиделась она.
— Под присмотром, — добродушно прогудело откуда-то из-за её спины. Шерил обернулась, в двух шагах позади ней стоял улыбающийся Визас. Крылатый. А начинавшие было удивлённо округляться глаза коменданта, приняли свой обычный размер. Шерил прищурилась на бывшего ученика:
— Мне не доверяют? — в желудке сжался неприятный комок, усугублённый ещё и чувством голода.
— За тебя боятся. Вот здесь, — он указательным пальцем ткнул её в середину лба, — слишком много всего ценного содержится. Ну и вещи твои, оставшиеся, заодно прихватил. Ты кинула слишком много всего ценного и зачем-то прихватила старую тяжёлую бесполезную тряпку.
— Это не тряпка, — возмутилась Шерил. Легче ей от этих объяснений не стало: сознавать то, что тебя считают чем-то вроде ценного, но неудобного в обращении груза было неприятно. — Это настоящий ойрский плащ, который со мной прошёл столько дорог, что кинуть его было бы не честно. К тому же это память о старой травнице Ойсеррин, которая здорово помогла мне освоиться в этом вашем мире. А всякие ценные и полезные мелочи, как ты выразился, легко заменимы.
— Ладно-ладно, не кипятись, — он поднял вверх раскрытые ладони. — И, кстати, можешь даже не благодарить за доставленные вещи.
— Спасибо, — устыдившись, буркнула Шерил.
— Вы жили у ойров, я правильно вас понял? — встрял в их дружескую перепалку комендант.
— Примерно половину лета я провела в гостях у их травницы-шаманки. А что?
— И ни кому об этом не сказали?
— Меня не спрашивали, — растерялась Шерил, припоминая, что, кажется об ойрах разговор действительно ни разу не заходил.
— Спросят, — пообещал комендант, положил её документы в соответствующую ячейку, на полку выточенного прямо из каменной стены шкафа и выдал, под роспись, опознавательный браслет.