Алмазная радуга. Рубиновый рассвет (Стрельникова) - страница 32

— Спасибо. — Ормар выглядел слегка удивленным. — С чего такая щедрость?

— Меня может не оказаться поблизости, когда снова забредешь в подобный район. — Нори насмешливо фыркнул. — А Лойто знаток своего дела.

Граф хмыкнул, покачал головой и свернул на перекрестке — здесь улицы уже освещались лучше, да и дома выглядели зажиточнее, и даже стали попадаться припозднившиеся жители, спешившие добраться до своих уютных гостиных и спален.

— Заботливый какой, — ворчливо отозвался Ормар, но в его голосе звучало слишком много довольных ноток. — Я не планировал сегодня прогулку по таким злачным местам, знаешь ли, иначе, конечно, подготовился бы, — добавил граф так же насмешливо. — Или считаешь, я не знаю о репутации квартала ремесленников? Кстати, мы почти пришли. — Ормар перешел улицу и подошел к двухэтажной таверне с вывеской, на которой красовался здоровенный боров в обнимку с тщедушным кроликом.

У кролика тем не менее выпирали внушительные зубы, а выпученные глаза наводили на мысль, что бедняга съел что-то не то. Или боров слишком сильно обнимал приятеля…

— «Приют для друзей», — вслух прочитал Нори, покачал головой и покосился на нового знакомого. — Странное чувство юмора у хозяина этой таверны. Он считает, свинья и кролик могут быть друзьями?

— Наверное, после выпитых здесь пары-тройки кружек пряного эля с травами, — весело отозвался Ори и распахнул двери. — Заходи, эль здесь действительно один из самых вкусных в Таниоре. — Граф перешагнул порог таверны, из которой доносились громкие голоса и смех.

— А свиньи и кролики пьют пряный эль?.. — пробормотал Нори под нос, пошевелил бровями и вошел вслед за Ормаром внутрь помещения. — Хотя, если он на травах, я не удивляюсь.

Радужная тихонько фыркнула, от нее донесся смешок. «Поменьше пей, Нори, а то, глядишь, подцепишь себе тоже странных друзей», — ехидно произнесла она. «Ты знаешь, я много не пью», — невозмутимо парировал Нори и огляделся.

В общей зале стояли несколько длинных столов с лавками и отдельные столики для маленьких компаний. На потемневших от времени деревянных балках висели пучки чеснока и красного и зеленого перца, в большом очаге потрескивал огонь, а между столами спешили миловидные служанки в белых передниках, чепцах и с большими круглыми подносами, уставленными снедью. На второй этаж вела лестница, и по ней как раз спускались двое мужчин в обнимку и слегка пошатываясь. До Нори долетели громкие заверения в вечной дружбе, перед глазами мелькнула вывеска, и парень сдавленно захихикал в кулак. Да уж, говорящее название, ничего не скажешь. Ормар остановился около одного из немногих свободных столиков, оглянулся и махнул рукой новому приятелю.