О романе Артура Кларка 'Космическая Одиссея 2001 года' (Ефремов) - страница 2

В некоторой мере это относится к первой части романа, героями которой являются пралюди — человекообезьяны плейстоценовой эпохи и "часовой", установленный где-то в Африке. Гипотеза о вмешательстве внеземных сил в эволюцию человека на Земле, конечно, ненаучна. Совершенно фантастичны и противоречат всему строю романа его заключительные главы. Как помнит читатель, американский космонавт Дэвид Боумен, единственный член экипажа планетолета "Дискавери", уцелевший после схватки с "взбунтовавшимся" электронным мозгом корабля, обнаруживает на одном из спутников Сатурна Япете гигантский черный обелиск — форпост могущественной инозвездной цивилизации. Подлетев к нему на космической капсуле, Боумен попадает во власть высшего космического разума, который увлекает его за тысячи световых лет от нашей Солнечной системы. В описании этого невообразимого полета Кларк пытается передать нам через конкретные ощущения человека и. действие парадокса Эйнштейна, и положения теории гиперпространства, доступные только в форме дерзких математических абстракций. Читатель сам увидел, насколько это ему удалось, но эти страницы так или иначе соответствуют материалистическому представлению о мире. Возражения вызывают несколько очень коротких, почти фрагментарных последних глав. Из них явствует, что высший космический разум не имеет вещественной оболочки и представляет собой чистую энергетическую "субстанцию", свободно перемещающуюся в пространстве. Человек Земли Дэвид Боумен, унесенный в галактические дали, неожиданно оказывается в привычной для себя обстановке комфортабельного номера американского отеля (позднее выясняется, что она была воспроизведена с американской телевизионной передачи, которую записал и передал сюда черный монолит" часовой" космического разума, оставленный им на Луне). Боумен засыпает, претерпевает во сие, таинственные метаморфозы, приобщается к высшей мудрости Вселенной и, утратив свой телесный облик, летит к родной Земле, чтобы предотвратить нависшую над ней ядерную катастрофу.

Роман, как и фильм, по существу не закончен. Повествование о подвиге и свершениях живого человека не доведено Кларком до развязки. Последние страницы совершенно Чужды, я бы сказал-антагонистичны, реалистичной атмосфере романа, не согласуются с собственным, вполне научным мировоззрением Кларка, что и вызвало отсечение их в русском переводе. Конечная судьба астронавта Боумена остается неизвестной.

Повествование о космической одиссее представляет большой интерес для нашего читателя. Перед нами тот Кларк, которого мы знаем и любим, во всем блеске литературного мастерства- и разносторонней научной эрудиции.