"Я тоже". - Эрин услышала разочарование в голосе подруги, поскольку и сама была не меньше ее опечалена сложившимися обстоятельствами. - "Я позвоню тебе. Пока".
Эрин повесила трубку и, опустив голову в руки, тяжело вздохнула. Ей было необходимо какое-то время, чтобы собраться с мыслями и посмотреть на вещи под другим углом. Она закрыла глаза и в ту же секунду перед мысленным взором предстал образ Ли с ухмылкой, которая для Эрин становилась слишком знакомой.
"Ухмыляйтесь, сколько влезет, мисс Синклер, я все равно поймаю вас", - произнесла она вслух.
"Разговариваешь сама с собой?" - спросил Макнейл, положив перед нею на стол папку.
"Нет", - немного смутившись, ответила она и подняла глаза. - "Просто мысли вслух. Что это?"
"Копия зарегистрированных телефонных звонков Хэнсли и это похоже на алиби для одного сексуального главного администратора, с которым нам обоим посчастливилось познакомиться, у которого самые удивительные голубые глаза".
Эрин проигнорировала красочное описание Ли Макнейлом и посмотрела на информацию в папке.
"Телефонный звонок из его кабинета был сделан во время грабежа".
"Да... так как она и говорила".
"Но этот звонок, мог быть сделан кем угодно. Отсюда не следует, что это она сделала его".
"Я уже думал об этом. Поэтому узнал номер и кому он принадлежит. Это номер управляющего Хью Роллинса. Я позвонил ему и спросил, помнит ли он телефонный разговор с Ли Синклер той ночью".
"И?" - нетерпеливо спросила Эрин.
"Помнит, причем слишком хорошо".
"Это ничего не значит. Он может покрывать ее. Я хочу сказать, она вполне могла позвонить ему и оставить трубку лежащей на столе". - Эрин не сомневалась в способностях Ли Синклер убедить любого мужчину сделать для нее все что угодно. Несомненно, просьба солгать о телефонном разговоре была не трудной задачей.
"Это маловероятно. Этот мужчина ненавидит ее до глубины души. Кажется, он и Синклер бодались несколько лет назад по какой-то причине, и в результате он проиграл. Я хочу сказать, он почти битый час жаловался на то, как она достала его своим звонком той ночью, обсуждая какие-то мелкие детали последнего контракта".
"Понятно", - произнесла Эрин, одновременно пытаясь поймать хоть одну из миллиона мыслей кружащихся в ее голове.
"Кажется, у нее есть алиби".
"Это только кажется", - встала из-за стола Эрин. - "Макнейл, она - наш вор. Вспомни трюк, который она выкинула с поддельным рубином. Этим она бросила нам вызов в лицо".
"Или, возможно, это просто шутка. Но точно так же как и ты ... я не нахожу в ней ничего смешного". - Макнейл рассеянно провел рукой по волосам. - "Минтон из офиса окружного прокурора, вцепился мне в задницу, чтобы я предоставил ему хоть какие-нибудь неопровержимые доказательства против Ли Синклер, а у меня ничего нет. Мне не хотелось говорить тебе это Эрин, но если мы не придумываем против нее что-нибудь получше, нам придется бросить это дело", - извиняющимся тоном произнес детектив.