"Знаете, мисс Брэдшоу, вы правы, но я уверен, что ваш руководитель не будет слишком рад, узнав о ваших преступных деяниях", - натянуто улыбнулся Минтон, не находя в ситуации ничего смешного. - "Собственно говоря, мне стоит арестовать вас прямо сейчас, чтобы вы не смогли выкинуть что-нибудь еще. С тех пор, как вы появились здесь, вы плохо влияете на окружающих".
"Что?! Да если бы не я... у вас даже не было бы подозреваемого", - выплеснула скопившееся раздражение Эрин. - "Не принимайте на свой счет, Макнейл", - добавила она.
"И не думал", - небрежно ответил тот, вздымая руки кверху.
"Возможно, у нас не было бы подозреваемого, но мы бы и не были, по уши, в судебных разбирательствах".
Эрин расстроено вздохнула и встала из-за стола. "Слушайте, разве вы еще не поняли, что мисс Синклер не собирается возбуждать против нас дело? Она прекрасно знала, что мы проберемся к ней в дом, поэтому и спрятала там поддельный рубин, пытаясь выставить нас идиотами. Мы наставили жучков в ее доме, и что она сделала?... Разместила их так, чтобы мы ничего не слышали, кроме долбанного Вилли Нельсона. Какого черта ей начинать судебный процесс и прекращать все это? Разве вы не видите, что она развлекается?"
Макнейл сложил руки перед грудью и ухмыльнулся. Минтон открыл было рот для очередного, без сомнения, едкого замечания, когда звонок сотового Эрин спас ее от этого. Однако в этот момент разгневанной блондинке не очень-то хотелось с кем-либо разговаривать, и это ясно слышалось в ее голосе, ответившем по телефону:
"Эрин Брэдшоу".
"Стоп, Канзас... У тебя все хорошо?"
"Ли?" - спросила Эрин, прекрасно сознавая, с кем говорит. В мире было не слишком много людей, голос которых можно было спутать с мисс Синклер. Краем глаза она увидела, как Макнейл и Минтон моментально насторожились при упоминании имени Ли, а затем обменялись друг с другом удивленными взглядами.
"Да, собственной персоной".
"Твои уши должно быть горят, поскольку я только что говорила о тебе".
"Правда?" - Эрин не нужно было видеть собеседницу, чтобы понять, что она усмехается. Надо сказать, в эти дни ей становилось все легче вызывать в воображении образ темноволосой женщины, руководившей крупной компанией. - "Говорила обо мне или жаловалась на меня?"
"И то и другое фактически", - призналась Эрин.
"Да, кажется, в эти дни все этим только и занимаются".
Макнейл коснулся руки Эрин.
"Чего она хочет?" - как можно тише спросил он.
Но прежде, чем молодая женщина смогла задать вопрос, Ли сама ответила на него.
"Я звоню, поскольку сегодняшний день был чертовски напряженным для меня, со всеми этими встречами и разговорами... и мне действительно нужно расслабиться". - В воздухе повисла пауза. Эрин ждала, не говоря ни слова. И по какой-то необъяснимой причине ее действительно крайне раздражало присутствие в комнате двух мужчин, жадно прислушивающихся к их беседе. - "Так как вы все равно пошлете кого-нибудь наблюдать за мной, а затем будете ждать от них сообщений... Я подумала, а что если..." - Очередная пауза. - "Я подумала, а не захочешь ли ты присоединиться ко мне и провести какое-то время со мной этим вечером".