Игры порочной крови (Пожидаева) - страница 154

Очередная заминка возникла на посту охраны. Кто-то рисковый попытался остановить этого самоуверенного аристократа, но тот не замедляя шага, покровительственно похлопал меня по попе, и заявил:

— Эту навынос заказал.

Дом Витта мы покидали в звенящей тишине.

Как оказалось, идти долго не пришлось. Арван, закутав меня плотнее в плащ на меху, вышел на соседней улице, пересек небольшой квартал и открыл неприметную калитку Я в этот момент ехала уже не на плече, а на руках, потому разглядеть, куда мы пришли, сумела. Вместо центрального хода он свернул к неприметной дверце в левое крыло, мы наконец очутились в тепле просторного холла.

— Добрый вечер, ваша светлость, — прозвучал чуть удивлённый голос, видимо нам встретился дворецкий.

— Добрый вечер, Такер, — их светлость повернулся, а я ощутила, как сползает с ноги плащ, — Приготовьте мою спальню и затопите камин.

— Вы будете ночевать здесь? — в голосе дворецкого сквозило немалое удивление.

— Разумеется.

— Приготовить комнату для… леди? — заминка было отчетливой.

— Не стоит.

И он углубился куда-то в коридор.

Конечной точкой нашего пути стал кабинет. Меня аккуратно сгрузили на широкую кушетку, стащили плащ и маску. Откуда-то появился плед и подушка, видимо, хозяин кабинета если и ночевал в этом доме, то до спальни не добирался. Балки и верхние полки шкафов разглядывать быстро надоело. Кабинет показался мне внушительным, основательным и как-то совершенно не подходящим Арвану. Сам же он устроился рядом на полу, осторожно взял меня за запястье и замер. Через некоторое время я услышала поскрипывание грифеля и запоздало сообразила, что он изучает браслет.

— Непривычно даже, лежишь, тихая такая. Не огрызаешься, не дерзишь, не соблазняешь меня. И всё равно с ума сводишь, — я почувствовала поцелуй в середину ладони. — Я ведь искал тебя. Сначала в столице, а потом целый год мотался по стране под надуманными предлогами, проверяя ориентировки и донесения, что якобы где-то обнаружена похожая на тебя девушка. Но ты пропала. Даже боялся что умерла. А потом было несколько покушений, и мать настояла, чтоб я выполнил долг перед герцогством, — он явно скопировал чужую интонацию, немного помолчал, — Да, мне эту пакость не снять безболезненно. Могут остаться ожоги. Но утром поедем к специалисту артефактору, он точно поможет. И, надеюсь, ты расскажешь, кто тебе его надел, — и тон ничего хорошего надевшему не предвещал.

Еще некоторое время он сидел молча.

— Кажется, я погорячился с силой заряда, — мне послышались извиняющиеся нотки. Я тебе подробно объясню, с чем ты погорячился, дай только в себя прийти.