Рутьер (Башибузук) - страница 189

Карл прилюдно назвал меня образцом благородного кабальеро, образцом рыцарственности, многими другими образцами, постоянно ставил в пример и назначил личным телохранителем своей единственной дочери. А это, знаете ли!..

Нет-нет… до нее я еще не добрался. Хотя хороша дева… Хороша, но очень опасаюсь… Хотя сама девчонка (мала она совсем еще) и посматривает на меня с определенным интересом… И уже заманивала на парфорсной охоте, к которой она большая охотница, подальше от свиты, в непролазные буреломы. Но я стоек как оловянный солдатик. Аж от самого себя завидки берут. Да, голова дороже сиюминутной страсти, поэтому ни-ни.

Так в чем же тогда дело?

Может, наконец война?

Вполне возможно. Определенно что-то назревает в воздухе.

К примеру, Рене II, владетель Эльзаса и Лотарингии, в свое время заложил свои земли Карлу и заключил с ним договор по обороне. Герцог поставил свои гарнизоны в Нанси, фактически аннексировав провинцию. Рене уже давно подступался со ссуженными ему Всемирным Пауком деньгами об обратном выкупе этих земель, но Карл его просто послал. Тогда Рене наладился дружить с Пауком против Карла. Опять же в Нанси взбунтовались горожане и порешили бургундского наместника. Теперь вопрос войны – дело дней, а то и часов. Да, скорее всего, Карл ждет меня на военный совет…

Я так думаю, по крайней мере, хочется, чтобы так было. Иные варианты меня не устраивают.

Бросил повод Каприза Клаусу и взбежал по ступенькам во дворец.

Торопливо отвечая на поклоны встречных вельмож и распугивая едва продравшую глаза прислугу, галопом понесся в личный кабинет герцога.

Выдохнул, перекрестился и осторожно постучал.

Карл Смелый в парчовом халате сидел в кресле и, отпивая из бокала подогретый гиппокрас, пристально что-то рассматривал в своих руках.

Свечи в больших золотых шандалах почти полностью оплыли.

На столе в беспорядке разбросаны карты, какие-то письма и бумаги.

Лицо у Карла припухшее. Опять всю ночь бдил…

– Ваша светлость… – Я, не доходя трех шагов до герцога, бухнулся на колено.

– Где вас носит, барон? – недовольно буркнул Карл. – Вы заставляете нас ждать.

Я промолчал, уставившись в ковер. Пока лучше промолчать: своего патрона я уже достаточно хорошо изучил.

– Я просто не мог дождаться утра в своем намерении вас осчастливить, Жан. – Герцог продолжил уже значительно подобревшим голосом. – Встаньте и подойдите ко мне.

Не понял… Что значит – осчастливить? Ой не нравится барону это…

– Вот, – Карл передал мне в руки небольшой портрет, на котором была изображена сравнительно миловидная полненькая белокурая женщина, – это Дагмар, гревинда ап Борнхольм из королевства Дания.