– Я думала над твоим предложением, – выдохнула она. Ее ноздри и зрачки расширились. – Долго-долго думала. И знаешь, что придумала? Что мне, – она поцеловала его в макушку, – очень, – и в щеку, – нравится, – и в шею, – твоя идея. – Она легонько прикусила его нижнюю губу и спросила:
– Надеюсь, предложение еще в силе?
Ее пальцы обхватили его за шею. Это был долгий, очень долгий поцелуй, страстный и обжигающий. Скотт ощущал необычайное наслаждение, ставшее еще сильнее, когда их языки сплелись, а его пальцы принялись хаотично блуждать по ее телу. Дышать стало тяжело. Но сейчас существовали вещи важнее, чем дыхание. Сжимать Тони в объятиях и дарить ей наслаждение, зная, что ее страсть так же сильна.
Невероятное приключение. Скотту очень хотелось знать, куда оно приведет.
– Скотт, огни уже погасли, – прошептала Тони, легко скользя пальцами по его шее.
– Может быть, во всем районе вырубился свет, – предположил он и притянул ее ближе к себе, вместе с тем стараясь удобнее устроиться на узком жестком диванчике, вообще-то рассчитанном на одного человека.
Луна поднялась высоко и теперь освещала комнату, а свечи догорели больше часа назад.
Она кивнула, подняла голову.
– По-моему, что-то горит. Это не наш ужин?
Он принюхался, а затем разжал объятия и посмотрел на Тони с грустью.
– Нет, это не наш ужин. Похоже, это горит проводка. Придется мне тебя оставить и посмотреть, в чем там дело.
– Нет, я составлю тебе компанию, – заявила Тони.
Быстро натянув одежду, они побежали по террасе в кабинет отца. В ярком свете луны они самим себе казались преступниками, совершающими полуночный грабеж.
Скотт оказался прав. Неприятный запах усилился, когда они понеслись вверх по лестнице, а когда открыли дверь в кабинет, их окутало облако ядовитого дыма.
– В кладовой был фонарик, – вспомнила Тони. – Надо бы принести.
– Иду. – Скотт рванул вниз, перепрыгивая через две ступеньки сразу, и вскоре прибежал обратно. Очень кстати, поскольку тускло мерцавшие огни совсем погасли, и Тони осталась одна посреди кромешной тьмы и дыма.
– Скотт! Ты в порядке? – позвала она и зажмурила глаза. Яркий свет фонаря ослепил ее.
– Я-то да, – ответил Скотт, – а вот коробка предохранителей сгорела.
В облаке дыма было невозможно разглядеть его лицо.
– И твое пальто мы не спасем. Побежали отсюда. Быстро, зданию вот-вот придет конец.