Братство Кольца (Толкин) - страница 297

Но тут Сэм заметил, что старая мельница исчезла и на ее месте стоит большое здание из красного кирпича. В нем и около него сновали люди. Поблизости дымила высокая красная труба. Черные клубы дыма постепенно затянули поверхность зеркала.

— Какая-то дьявольщина происходит в Уделе, — сказал Сэм. — Элронд недаром хотел отослать назад господина Мерри. — Неожиданно Сэм вскрикнул и отскочил. — Я не могу здесь оставаться, — словно в беспамятстве сказал он. — Мне нужно домой. Вся Бэгшот-Роу перекопана, а мой бедный старик тащит свои пожитки в тачке вниз по Холму. Я должен вернуться домой!

— Ты не можешь вернуться домой один, — промолвила Владычица. — Ты ведь не собирался возвращаться домой без хозяина до того, как заглянул в зеркало. А ведь ты и без него знал, что в Уделе могут случиться неприятности. Вспомни, что зеркало показывает многое, и не все из этого сбывается. Некоторое, может, никогда и не сбудется, если только тот, кто увидел это будущее, не свернет с истинной дороги, чтобы предотвратить увиденное. Зеркало опасный советчик.

Сэм уселся на землю, обхватив голову руками.

— Лучше бы я не приходил сюда. Больше не хочу никакого волшебства, — сказал он и замолчал. Через некоторое время он снова заговорил, стараясь подавить слезы: — Нет, я вернусь домой только долгой дорогой и вместе с господином Фродо или не вернусь вообще. Если то, что я видел, окажется правдой, кому-то придется плохо!


— Хочешь теперь ты посмотреть, Фродо? — спросила Владычица Галадриэль. — Тебе, кажется, и без эльфийского волшебства хорошо?

— Вы советуете мне посмотреть? — спросил Фродо.

— Нет, — ответила она. — Я вообще ничего тебе не советую. Ты можешь увидеть и плохое и хорошее. И то, что увидишь, может оказаться для тебя полезным, а может — и нет. Видеть — это и хорошо и опасно. Но я думаю, Фродо, что у тебя хватит храбрости и мужества, иначе я не привела бы тебя сюда. Поступай как хочешь.

— Я посмотрю, — сказал Фродо.

Он взобрался на подставку и наклонился над темной водой. Зеркало тут же прояснилось, и он увидел сумеречную землю. На фоне бледного неба в отдалении возвышались горы. Длинная серая дорога терялась вдали. На ней показалась маленькая фигура, вначале еле различимая; она медленно приближалась и становилась все больше и отчетливей. Неожиданно Фродо понял, что фигура напоминает ему Гэндальфа. Он чуть было не позвал мага громко по имени, но тут увидел, что фигура одета не в серое, а в белое, в руке у нее белый посох. Голова ее была наклонена, и Фродо не смог разглядеть лица, вот фигура миновала поворот дороги и исчезла. Больше в зеркале ее не было видно. Фродо не мог понять: видел ли он сейчас Гэндальфа в одном из его прошлых путешествий или это был Саруман.