Сбежавший жених (Малиновская) - страница 148

– Тогда кто я? – изумленно спросила Ульрика, явно не ожидая такого поворота событий. – Ты же меня видел!

– Галлюцинация, – спокойно сказал он. – Говорят, они заразные. Или же тебя создал кто-нибудь из магов. Например, господин Седрик. Так, ради забавы, желая проверить, насколько я тверд рассудком.

– Сам дурак! – предсказуемо взревела фея, и из кухни опять раздался звон битого стекла. А через мгновение дверь осторожно приоткрылась, и через порог просунула голову Алисия, видимо, желая убедиться, что странные постояльцы не начали драку.

– Ульрика, – почти не разжимая губ, обронил Морган.

– А почему он меня галлюцинацией обозвал? – Ульрика притворно зашмыгала носом. – Что я ему плохого сделала?

– Да никого я не обзывал! – Рой флегматично пожал плечами, по всей видимости, совершенно не удивляясь тому, что разговаривает с пустотой. – Я лишь назвал вещи своими именами.

Ой! Я опасливо втянула голову в плечи. А вот это он зря сказал.

– Кто вещь? Я – вещь? – Голос феи задрожал от рвущегося наружу негодования. – Да ты… Да я… Да мы…

– Спокойнее, Ульрика! – Морган, предчувствуя неладное, приподнялся со своего места. Последовал его примеру и Седрик.

Однако было уже поздно. В следующее мгновение Рой взвыл от боли и прижал к глазам ладони.

– Я ничего не вижу! – с неподдельным ужасом закричал он. – О боги, я ослеп!

Удивительное дело, но теперь из кухни не донеслось ни звука. По всей видимости, Алисия и кухарка устали реагировать на крики и решили игнорировать любой шум, доносящийся от нашей компании.

– Ульрика, ты запорошила ему глаза пыльцой?! – злым свистящим шепотом осведомился Морган, кинувшись Рою на помощь и успокаивающим жестом приобняв растерянного и перепуганного парня за плечи.

– Да, – спокойно подтвердила фея. – Я это сделала. А нечего меня вещью и галлюцинацией обзывать, не говорю уж про бабочку! Хорошо хоть не молью назвал! Пусть теперь увидит сумеречный мир во всей красе!

– Я теперь совсем-совсем ослеп, да? – дрожащим голоском спросил Рой и, в свою очередь, протяжно шмыгнул носом.

Я невольно восхитилась его выдержке. Надо же, помнится, когда я была в его положении, то у меня чуть ли не истерика случилась.

– Нет, ты не совсем ослеп, – глубоко вздохнув, поспешил успокоить несчастного Седрик. – Точнее сказать, ты совсем не ослеп, а, скорее, даже наоборот – прозрел. Пойдем, я отведу тебя в комнату. Там зрение к тебе вернется. И нам придется серьезно поговорить о том, что этот мир далеко не так прост, как тебе кажется.

– Да я уже понял, – ворчливо отозвался Рой и послушно встал, когда Седрик потянул его за рукав. Морган посторонился, позволив этой парочке выйти из-за стола, и некромант повел несчастного прочь, при этом что-то бормоча ему на ухо и утешающе похлопывая по спине.