Отпуск с незнакомцем (Маккелен) - страница 27

Его лицо оставалось бесстрастным, но она была уверена, что он намеренно ее заводит.

– О’кей, – буркнула она, крепко сжимая кружку.

Джози не понимала, почему так злится. И почти чувствовала, что он бросает ее, что было абсолютным абсурдом. Она взрослый человек и вполне способна себя развлечь.

Не так ли?

По правде говоря, она никогда не искала развлечений, потому что либо думала о работе, либо была полностью погружена в работу. И, лишившись возможности работать, не находила себе места.

– Ладно, тогда сегодня я готовлю на ужин омлет, так что нам непременно понадобятся яйца, – сказала Джози и осторожно поставила кружку на стол, опасаясь, что не сдержится и швырнет ее в его самодовольное лицо. – Вам совсем необязательно кормить меня.

– На двоих готовить так же легко, как на одного, – пожал он плечами. – Чем станете питаться, если не будете есть вместе со мной?

Хороший довод. Еды в доме было немного, а вчерашний ужин оказался восхитительным. Стоит рассматривать это как его плату за то, что она согласилась делить с ним дом. С таким компаньоном жить нелегко, и она должна получить какую-то компенсацию.

– Может, мне купить яйца в городе? – спросил он, задетый ее медленной реакцией.

– Нет, все в порядке. Я пойду на ферму, – процедила она.

– Класс!

Он улыбнулся и хотел хлопнуть ее по плечу, но вовремя остановился и коротко кивнул:

– Только закройте все двери перед уходом. Пока.

Он повернулся и вышел, немного громче обычного захлопнув дверь.


Найти ферму за полчаса не удалось, и, поскольку Джози выбрала окольный маршрут, она два часа спустя появилась во дворе, запыхавшаяся, разгоряченная и раздосадованная.

Во дворе никого не было, так что она постучала в тяжелую дубовую дверь дома. Несколько секунд спустя ей открыл коренастый, плотный мужчина с копной жестких черных волос.

– Да?

– Привет, Гай. Я живу в доме Коннора Престона, вон там, – ответила Джози по-французски. – Я бы хотела купить у вас яиц.

Мужчина медленно оглядел ее с головы до ног: – Да.

Его взгляд задержался на ее грудях, и она усилием воли сдержалась, чтобы не загородиться руками.

Супер! Фермер-извращенец! Только этого не хватало!

– Идите за мной в курятник. Мне нужно собрать яйца, – сказал он, показывая на боковую стену дома, где стоял ряд убогих сарайчиков и загонов.

Она последовала за Гаем, соблюдая дистанцию.

Наконец он вернулся и с улыбкой подошел немного ближе, чем следовало бы. Сложил яйца в принесенную ею сумку. От него пахло землей, сигаретами и чем-то нехорошим. Неправильным.

Наморщив нос, она вынудила себя стоять на месте. Очень часто у нее возникало отвращение к людям, если они не так пахли. Гай определенно один из таких людей.