Роман года (Льюис) - страница 7

— Насчет его карьеры она не ошиблась. — Он налил ей ароматный кофе. — Возможно, ей просто нужно привыкнуть к новой ситуации. Бьюсь об заклад, она жаждет с вами встретиться.

— Я давно научилась ничего не ждать от людей. Они появляются в моей жизни, когда я меньше всего этого ожидаю.

— Только не становитесь параноиком. Я стараюсь думать о людях самое лучшее, пока они не докажут обратное.

Выражение его лица заставило ее рассмеяться. Судя по всему, люди часто его разочаровывают, но он остается оптимистом.

Ариэлла не знала, каковы намерения Саймона. Ей казалось, он пригласил ее не для того, чтобы запланировать вечеринку.

— То есть я должна постараться относиться ко всем как к потенциальным друзьям, даже если они пытаются сфотографировать, как я покупаю бублики в супермаркете?

— Если сможете. По крайней мере, они не опубликуют вашу худшую фотографию, а вы не будете разбивать их фотоаппараты. — Ему удавалось быть одновременно озорным и крайне серьезным. У Ариэллы стало неспокойно на душе.

— С тех пор как ваш старший брат женился, журналисты сплетничают о ваших любовных похождениях, но я не видела ни одной статьи. Как вам удается скрывать личную жизнь от газетчиков?

Ой-ой. Она начала расспрашивать его о личной жизни окольным путем. Ариэлла пожалела, что задала этот вопрос, хотя сгорала от любопытства.

— Мне есть где скрываться. — Он обвел рукой комнату. — Просто нужно быть похитрее. — Его глаза сияли, оказывая на Ариэллу опьяняющее действие. На его лице виднелась легкая щетина, и Ариэлле захотелось к ней прикоснуться.

Ее дыхание участилось, она поняла, что по-прежнему держит в руке булочку. Положив ее на тарелку, она отпила апельсиновый сок.

— По-моему, мне тоже нужно быть похитрее. Полезно иметь в друзьях владельцев крупных поместий. — Она улыбнулась. — Кажется, здесь есть красивый сад.

— Хотите его осмотреть? Похоже, вы не голодны.

— Я бы прогулялась. Может, на свежем воздухе у меня разыграется аппетит.

— Сегодня утром я уже был на пробежке. Я и два агента секретной службы пробежались по живописным улицам. — Принц встал и помог Ариэлле выйти из-за стола. Она оценила его заботу.

— А где сейчас ваши агенты?

— На улице. Проверяют территорию. Они будут держаться от нас на расстоянии.

Ариэлла охнула и огляделась, ожидая увидеть одного из агентов, выглядывающего из-за угла. Саймон открыл балконные двери. Они вышли на патио с видом на розарий. В воздухе витал пьянящий аромат роз.

— Вы выбрали прекрасное время, чтобы пригласить меня сюда.

— Июнь. Волшебная пора.

Он улыбнулся, и они спустились вниз. Ариэлла с наслаждением вдыхала аромат нежно-белых, светло-желтых и бледно-розовых роз, которые так резко отличались от непритязательных цветов без запаха, которые она выбирала для вечеринок.