Чаша Владычицы Морей (Алесько) - страница 111

— Как это? — спросил капитан.

— Твои пальцы проходят сквозь нее как сквозь воздух. Или, скорее, как сквозь воду.

— Все ясно, Чаша ведет себя как капризная женщина, — заявил Мартин с видом знатока.

Кэтрин прыснула, подумав: «Кто о чем, а похмельный о рассоле». Мореход усмехнулся, будто прочитав ее мысли.

— Точно, — сказала Элизабет, улыбаясь. — Тогда получается, вы с братцем — идеальные кандидатуры для ее поисков.

— Не совсем, — запротестовал Мартин. — Я от таких дамочек всегда старался держаться подальше.

— Ты целый месяц спал с первейшей стервой Алтона! — воскликнула Кэтрин.

— А у меня было две таких капризули, — погрузился в воспоминания капитан. — С одной я даже жил несколько месяцев. Правда, потом она нашла себе богатенького старичка. Видно, я красавицу затрахал, а он только и годился на то, чтобы оплачивать ее капризы.

— Мне все больше нравятся твои родственники, Эли! — расхохотался Нейл.

— Сестренка, не обижайся, но я бы хотел узнать, зачем ты умыкнула эту капризную посудину у Хагена? — спросил Сэндклиф.

— По нескольким причинам, Сэнди, — вздохнула Элизабет. — Во-первых, мне нужно было нечто, ценимое колдунами, дабы в крайнем случае расплатиться за помощь. Золото не так уж много значит для тех, кто владеет магией. Во-вторых, я очень боялась, что Хаген, узнав о твоем участии в отбытии его дочери с Оркнейских островов, все же найдет способ погубить тебя. В этом случае я смогла бы вернуть тебе жизнь. Ну, и в-третьих, когда я прикоснулась к Чаше, еще не решившись окончательно на кражу, то будто почувствовала ее волю, желание покинуть замок вместе со мной. — Молодая женщина помолчала, все остальные тоже ничего не говорили. — Прости меня, пожалуйста, братец. Я бы никогда не взяла ее, если б знала, какой опасности подвергну тебя и тех, кто тебе дорог.

— Ну что ты, Эли, ты ни в чем не виновата. Точно также мама могла бы извиняться за то, что оставила тогда колдуна у себя. Или за то, что вышла потом замуж. Никто из нас не в состоянии предугадать последствий большинства своих поступков. Если уж мне и винить кого, так это Хагена. Я не сделал ему ничего плохого, а он ненавидит меня, как кровного врага. Если б ты не взяла Чашу, он нашел бы к чему прицепиться. И потом, зачем он вынудил тебя использовать волшебную посудину? Ты наверняка вернула бы ее в обмен на мою свободу.

— Конечно, вернула бы, — ответила Элизабет. — Но он никогда об этом не заговаривал. Возможно, ему просто в голову не пришло. Он часто судит о других по себе. Тебе, Сэнди, он завидует. Никогда не мог равнодушно смотреть на твою легкость в обращении с женщинами. А уж ваш союз… У Хагена и с женами не ладилось, и друзей никогда не было.