Чаша Владычицы Морей (Алесько) - страница 191

— А ты, парень, что так переживаешь? — спросил он у Мартина, в очередной раз взглянув на несчастную физиономию парня. — На твою сестру она не похожа.

— Он тоже с ней спит, — с готовностью проинформировал капитана Том.

— Это правда? — удивился Торрес. — Она ваша общая любовница?

Друзья молчали.

— Может, ты ответишь, детка? — пират повернулся к Кэтрин.

Девушка не сказала ни слова и не подняла головы.

— Как надоедает это тупое упрямство! — вздохнул пират. — Почему всегда нужно тратить время и силы на угрозы? Неужели вы не понимаете: мне не составит труда развязать языки, пригрозив, к примеру, отрезать одному из вас ухо. Так кому нож к голове приставлять?

Он с издевкой посмотрел на пленников.

— Твой оборотень сказал правду, — проговорил Мартин.

— Вот так-так, — засмеялся Торрес, глядя на Сэндклифа. — На праведном пути докатился до того, что бабу себе в единоличное пользование найти не можешь! А ты тоже готов отдать последнее за вашу подружку? — поинтересовался пират у Мартина.

— Да.

Торрес какое-то время с интересом разглядывал друзей, потом задушевно произнес:

— Знаете, я бы, может, и согласился на ваше предложение, но уж очень интересно попробовать столь дорогостоящую шлюшку. Ну, а теперь нам пора, и так засиделись. Свяжи девчонке руки и на «Фантом», — приказал он Тому.

Мартин и Сэндклиф не сводили глаз с Кэтрин, по-прежнему не поднимавшей головы.

— Торрес, оставь ее, добром прошу, — процедил Сэндклиф, бросив ставшую ненужной вежливость. — Когда-нибудь мы найдем тебя и убьем, Владыками клянусь.

— Не сотрясай воздух, моряк. Кто ты и кто я? Дальше простого матроса не пошел, а на капитана Торреса тявкаешь.

— Кэти, — вдруг позвал Мартин, отчаявшийся поймать взгляд их подруги. — Вспомни, что ты говорила мне в замке Хагена. Лишь бы ты была жива и здорова, остальное не имеет значения. Поняла?

Девушка по-прежнему молчала, не поднимая взгляда. Том, нашедший где-то кусок веревки подошел к ней и стал связывать руки. Мартин видел: времени остается все меньше.

— Сэнди, — он повернулся к другу, — скажи ей, что думаешь также.

— Да, Кэт. Не вздумай ему сопротивляться, он тебя изувечит. А мы придем за тобой, очень скоро.

Кэтрин, наконец, подняла лицо и посмотрела на них. Из ее глаз катились слезы.

— Я дождусь вас.

— Я уже объяснил все вашей сладенькой, — заявил Том, глядя на пленников. — В трюме у нас было немного времени.

— Ты что с ней делал, кошак блудливый? — вкрадчиво спросил Торрес. — На что мне сдалась порченая оборотнем девка? И продать ее с выгодой не удастся, на рынках полно носатых проверяльщиков.