Чаша Владычицы Морей (Алесько) - страница 251

— Кто ее притянет? В Алтоне заключенные за пределами страны браки считаются недействительными, на Джибролте — тоже. И на Девяти островах надо обязательно записываться у здешнего священника. Так что по местным законам мы всегда будем сожительствовать во грехе.

Их жена, слушая препирательства на эту тему, сильно веселилась. Впрочем, на пятом месяце ее беременности Мартину все же удалось уломать друга. У Кэтрин, правда, имелось подозрение, что капитан согласился исключительно из-за возможности побывать на Джибролте и попытаться, если повезет, встретиться с командой «Дочери Океана».

— Мальчики, более подходящего времени вы, конечно, найти не могли. Моя первая свадьба проходила в траурной атмосфере, без парадного платья и толпы гостей, а вторая грозит оказаться еще хуже.

— Чем хуже, Кэт? Платье можешь выбрать сама, какое хочешь. Или заказать у портнихи. Поживем недельку-другую у Антонио, так уж и быть. И гостей пригласим, особенно если мой корабль придет в порт.

— Сэнди, к чему беспокоиться о платье: у меня уже пузо необъятное!

Живот, и правда, бросался в глаза. Вторая беременность, да еще двойня… Кэтрин порой с ужасом думала, как будет выглядеть на девятом месяце.

— Но без платья-то нельзя, Кэти, — веселился Мартин. — Ты и так вгонишь священника в краску своим брюшком.

Примерно так все и получилось. Они заранее договорились о свершении обряда пораньше утром, ибо Кэтрин не хотела служить бесплатным развлечением для зевак. Придя к храму, троица обнаружила, что тяжелые двери, украшенные литыми барельефами, изображавшими диковинных рыб и прочих морских тварей, заперты. Мужчины и их подруга прождали более получаса, но никто не появился. Становилось жарко. Капитан, ругая про себя дурацкие, никому не нужные обряды и извращенное чувство юмора своего друга, отправился за водой, ибо от жажды страдала уже не только Кэтрин. Мартин с девушкой устроились в небольшом пятне тени под стеной храма. Народу на площади становилось все больше, некоторые заинтересованно поглядывали на парня с девицей в чересчур широком платье. Вдруг из толпы вынырнула знакомая высоченная фигура.

— Мартин, Кэти, где ж вы пропадали? — пророкотал Кан.

Оборотень подошел к ним, на помятой, заросшей седоватой щетиной физиономии читалось сочувствие.

— Слыхал, морехода больше нет? — волк с облегчением перевел взгляд с одного радостного лица на другое. Кажется, потерю свою они уже пережили. — О, медвежонок, поздравляю! Аж двое наследников!

— Один у него наследник, — пробурчал за спиной оборотня вернувшийся капитан. — Второй, надеюсь, мой.