Мои глаза сузились.
— Просто скажи мне, почему ты был так счастлив в это утро, и что изменилось после.
— Это не имеет значения. Это была глупая идея, и я просто понял, что это не будет иметь значения.
— Итак, что не будет иметь значения?
Прозвенел звонок, и Уэстон вздохнул.
— Пойдем, Эрин. Мы можем поговорить об этом позже.
Громкий спор вспыхнул в моем сознании. Слова «ждать», «терпение» теперь подходили больше всего. Уэстон протянул руку. Часть меня хотела протянуть свою руку, а другая хотела ударить его по руке. Затем, я поняла, что мои мысли и эмоции были столь же резки, как его поведение, так что я не могла обвинить его за то, что происходило в его голове.
— Обещаешь? — спросила я.
— Обещаю, — сказал он, протягивая руку для меня.
Мы вошли вместе через двойные двери и потом по коридору в сторону моего шкафчика. Уэстон быстро чмокнул меня и бегом отправился в холл «Б» в свой класс, а я поспешила к Биоклассу. Брэдли был в кресле, строча в своем блокноте. Он едва заметил, как я вошла. Отек ушел вниз под его глаз, но было видно, что Уэстон врезал ему более чем один раз.
Миссис Мерит стрельнула в меня взглядом, но она продолжала раздавать учебное пособие для завершения.
— Это пятая часть вашего ранга, дамы и господа. Если вы собираетесь идти в субботу на церемонию вручения дипломов, я предлагаю выделить время для изучения этого листа.
Я держала бумагу перед собой, видя все вопросы теста, сопровождающиеся правильными ответами. Миссис Мерит всегда давала ответы на тест, и я задавалась вопросом, как финальная часть может закончиться плохо. Несмотря на это, необходимо было запоминать ответы.
— На твое платье вылили пунш? — спросила Сара. Мои брови поднялись вверх, пока я обдумывала ее вопрос.
— Твое выпускное платье. Я слышала, Брэдли вылил на него пунш или бросил — это другое дело.
Я кивнула.
— Неужели он действительно вылил его тебе на голову?
Лицо Брэдли попало в поле моего зрения над плечом Сары. Он смотрел на меня единственным глазом, который не был слишком раздут, чтобы видеть. Я сосредоточилась на Саре, а затем посмотрела вниз на бумагу.
— Если это правда, он заслужил этих отметин. И если это не так, он, вероятно, заслужил это в любом случае.
— Никто не заслуживает этого, — сказала я тихо.
Сара казалась потрясенной, но она не ответила. Она взглянула через плечо на Брэдли, который отвел взгляд.
— Теперь, я уверена, он придержит свои напитки подальше от тебя, и никому другому не пожелает сделать это.
Я закусила себе губы и продолжила чтение вниз по линии вопросов, делая вид, что изучаю их, в то время как миссис Мерит бубнила на заднем плане. Было трудно сосредоточиться, когда столько мыслей проносилось в моей голове. Остаток дня казался вечностью, но, прежде чем понять это, Уэстон и я подбирали художественные принадлежности рядом с панно в центре города. Миссис Кап смотрела на нас как ястреб. Ей казалось, что мы не контролировали наши кисти, она хотела убедиться, что мы запомнили ее угрозы отчислить нас, если мы используем краску для чего-то, кроме росписи. После того, как мы все сделали, Уэстон открыл пассажирскую дверь, и я забралась внутрь. Он уставился на меня, буря пронеслась в его глазах. Он был тихим весь день, и я не была уверена, что он решит поговорить о том, что беспокоило его. Он заставил меня подождать, пока мы не были в подвале.