Крепкий орешек II. Шесть дней Кондора [сборник] (Грейди, Беркли) - страница 69


Они рассредоточились по всему аэропорту, люди Гранта, высматривая и прослушивая все и вся. Двое устроились в башне — один с военным передатчиком, другой — с переносным пеленгатором.

Молодой парнишка в наушниках сидел перед рацией, а рядом нетерпеливо ожидая ответа, стоял Маклейн.

Джон не был пессимистом по натуре, но он реально оценивал шансы, а те говорили что горстке, пускай даже хорошо обученных людей, вряд ли справиться с командой

Стюарта. До сих пор никто не знал, где обосновались террористы и каков будет их следующий шаг.

— Ну как? Что они-ответили?

— Ничего хорошего. Начальство говорит, что подкрепление будет только через два часа.

— У нас нет двух часов.:. — Джон зло отвернулся и прошептал, чтобы не слышал парень. — Мать их так…

— Да вы не волнуйтесь. Я, правда, был включен в эту команду только вчера, у них заболел радист, но начальство считает, что Грант — отличный военный, настоящий профессионал и лучше всех справится с этим заданием.

— Об этом надо спросить полковника Стюарта, — Маклейн отошел от паренька. Конечно, Грант знает Стюарта, но ведь и Стюарт знает Гранта… Кто из них сильнее?


Сол стоял посреди башни и объяснял свой «грандиозный план».

— В зоне башни установлен подавитель сигналов. Если его найти, то можно связаться по аэромаркеру.

— Подавитель сигналов расположен в багажном отделении, — подал голос невысокий негр, работавший с пеленгатором.

— Вот, — Джон подскочил к Лорензо, который стоял у окна. — Я вам говорил? Багажные воры…

— Да' пошел ты… Эй, парни, двое в багажный зал с радистом.

Урод! Ведь если бы они сразу обшарили тот чертов зал… Что было бы, Маклейн не успел додумать.

Мимо прошла целая делегация. Впереди, сильно выворачивая наружу носки, шагал майор Грант. Его окружали несколько боевиков, а сзади, едва поспевая, семенил начальник аэропорта, Дрюдо и еще несколько служащих.

— Что с чертовым самолетом, который просили эти гады? — спросил майор таким тоном, словно строгий учитель у провинившихся школьников, направляясь к лифту.

— Готов, — ответил Херби Уорен.

— Прекрасно. Сейчас все обсудим в вашей комнате совещаний. Без посторонних, — майор первым вошел в лифт. За ним последовали боевики, служащие и, наконец, Дрюдо и начальник аэропорта.

Маклейн бросился за ними.

— Штатским нельзя, — Херби Уорен вытянул руку, преграждая ему дорогу.

— Ах ты… — Джон от возмущения задохнулся и уставился на Дрюдо, ища у него поддержки.

Начальник башни вздохнул и отвел глаза.

Последнее, что увидел Джон, были насмешливые глаза майора.

Двери лифта мягко закрылись, отрезав Маклейна от остальной группы. Он тупо уставился на блестящий пластик, где какой-то юморист нацарапал смеющуюся рожу.