— Эй, Риггс, держи! Убийцы полицейских!
Роджер бросил автомат. Лежавший на земле Риггс поймал автомат и выпустил почти весь магазин в надвигавшийся на него ковш бульдозера. Пули пробили стальной ковш и прошили сидевшего за рулем Трэвиса. Он упал лицом на руль. Бульдозер замер на месте с работающим мотором.
— Убийцы бывших полицейских, — сказал Риггс, поднимаясь.
Он подошел к бульдозеру и остановился возле Трэвиса. Тот еще был жив.
— Риггс, иди к черту… — едва слышно сказал Джек.
— После тебя, — улыбнулся Мартин.
Он нажал рукой на педаль газа, и, глухо урча, бульдозер покатился в горящий дом. Перекрытия рухнули, похоронив под собой Трэвиса.
Риггс подбежал к Лорне и поднял ее на руки. Она застонала. Мартин стал осматривать ее:
— Извини, дорогая, мне нужно посмотреть. Лежи спокойно.
Подбежал Мюрто:
— Родж, вызови вертолет. Это серьезное дерьмо. Давай быстрее.
— Хорошо, — кивнул Мюрто.
— Все будет нормально, дорогая, — шептал Риггс Лорне. — Лежи спокойно. Видишь, какой у нас получился романтический вечер — горит огонь в камине…
Лорну положили на носилки и отнесли в санитарный вертолет. На лице у нее была кислородная маска.
— Дорогая, открой глаза, — сказал Риггс, снимая на минуту кислородную маску. — Ты глупенькая. Что ты пыталась там доказать? Зачем ты это делала? Пойми — нужно стареть с кем-то, а не из-за кого-то. Я буду с тобой, Лорна. Я уже здесь, рядом. Ты знаешь, что ты можешь потерять?
Она на мгновение открыла глаза и прошептала:
— Тебя.
— Ну, это вряд ли, — улыбнулся Мартин.
Он нагнулся над ней и осторожно поцеловал в губы.
— Лорна, давай проживем так долго, чтобы еще пожалеть об этом.
Пилот вертолета подошел к Риггсу:
— Сержант, нам пора лететь. Все будет в порядке, не волнуйтесь.
Риггс снова надел на лицо Лоры кислородную маску и сказал:
— Лорна, ты слышишь мен*? Я люблю тебя.
Она моргнула глазами, подтверждая, что услышала, его слова. Риггс отошел в сторону. Вертолет стал медленно подниматься в воздух.
Мюрто с закрытыми глазами лежал в ванне. За окном ярко светило утреннее солнце.
Внезапно дверь ванной комнаты распахнулась и Роджера окружила вся семья.
— Папа, поздравляем с уходом на пенсию! — радостно пели Триш, Риэнн, Ник и Кэрри.
Ник держал в руках большой пирог с зажженными свечами. Он остановился перед Роджером и с улыбкой сказал:
— Папа, здесь на пироге столько свечей, сколько лет ты прослужил в полиции. Задувай их.
Не выражавший никакой радости по поводу столь значительного события Мюрто обескураженно произнес:
— Я не могу.
— Мы тебе поможем, — засмеялась сидевшая на краю ванны Триш.